Heures au format UTC + 1 heure




Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 33 messages ]  Aller à la page Précédente  1, 2, [3]
Auteur Message
 Sujet du message: Re: Erreurs de traduction de glénat
MessagePosté: Ven 7 Déc 2012 17:55 
100 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 05 Mai 2012
Messages: 90
One Piece Green Secret Piece, page 150 :
Inversion de bulle entre Dalton et Barbe Noire :
Dalton dit : " Je ne m'intéresse pas aux pirates de seconde zone !! Ce que je cherchais, moi, c'était une tête a plus d'un million (une erreur dans une erreur... c'est fort. Normalement c'est "100 millions") de berrys !! Gyé ha ha ha !! Et on va enfin pouvoir s'amuser !! "
Et Barbe Noire dit : "C'était un équipage de cinq pirates... Dont le capitaine se nommait "Barbe Noire". Ils ont ravagé ce pays avec une force et une rapidité effroyables."
Et normalement, c'est l'inverse.



Zedkam a écrit:
azep a écrit:
[size=200]Erreurs de traduction de glénat[/size

---> Tome 62 - P 138 : Il est écrit que Kizaru a le fruit de l'éclaire
Il possède le fruit de la lumière.

Première chose : Kizaru a mangé le fruit du flash, et non pas celui de la lumière.

g0ldt0m a écrit:
Je crois bien qu'il a le fruit de la lumière si je ne m'abuse.

En fait, c'est juste la traduction qui change... ça signifie la même chose, en gros.

_________________
Image


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Erreurs de traduction de glénat
MessagePosté: Mer 13 Mar 2013 20:56 
45 000 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 26 Mar 2012
Messages: 535
Localisation: Hyrule
One Piece tome 55 p 117 :

Iva appelle le gardien en chef de Impel Down Shiryû alors que dans le reste du volume il est appelé Shiliew.

_________________
Never give up


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Erreurs de traduction de glénat
MessagePosté: Mar 19 Mar 2013 19:04 
35 000 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 28 Oct 2012
Messages: 489
Anissa67 a écrit:
One Piece tome 55 p 117 :

Iva appelle le gardien en chef de Impel Down Shiryû alors que dans le reste du volume il est appelé Shiliew.
A la première appariton de Shiliew, son nom est "Shiryu", et ça continue pendant tout Impel Down (avec le passage dont tu parle) jusqu'à son apparition à Marine Ford ou il est écrit "Shiliew de la Pluie (véritable orthographe du gardien-chef Shiryu". Cette erreur orthographique de "Shiryu" était donc volontaire et il ne s'agit donc pas d'une erreur de trad'.


Haut
 Profil  
 
Afficher les messages postés depuis:  Trier par  
Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 33 messages ]  Aller à la page Précédente  1, 2, [3]

Heures au format UTC + 1 heure


Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 6 invités


Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages

Rechercher:
Aller à:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traduction par: phpBB-fr.com