Heures au format UTC + 1 heure [ Heure d’été ]




Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 1833 messages ]  Aller à la page Précédente  1 ... 105, 106, 107, [108], 109, 110, 111 ... 123  Suivante
Auteur Message
 Sujet du message: Re: Nouveau Tome Français de One Piece
MessagePosté: Mer 29 Oct 2014 00:40 
8 000 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 17 Juil 2009
Messages: 317
Excellente nouvelle ces logs, c'est toujours un plaisir de lire One piece en grand format. Je n'ai plus qu'a jeter mes logs japonais qui prennent trop de place :pappugdeprime:


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Nouveau Tome Français de One Piece
MessagePosté: Mer 29 Oct 2014 12:25 
The old man
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 05 Jan 2004
Messages: 29173
Localisation: Joker
Hier soir, j’ai envoyé un mail à l’attaché de presse de Glénat Manga au sujet des LOGs et j’ai eu une réponse laconique => En résumé ils ne sont pas en mesure de communiquer sur cette publication en ce moment, c’est donc normal qu’il y ait une absence de communication de la part de Glénat.

C’est tout^^ Je ne suis pas spécialiste dans ces arcanes mais cela semble effectivement de la publication de « test ».

_________________
Image
Manga List | Anime List
Les règles du forum sont faites pour être respectées, merci de les garder en tête.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Nouveau Tome Français de One Piece
MessagePosté: Mar 4 Nov 2014 11:19 
9 000 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 25 Avr 2009
Messages: 332
Localisation: dans mes baskets
Le log 3 Sanji est sorti hier :sanjiamoureux: , aucune info sur le log 4, dans 2 semaines nous pourrons savoir si la sortie est régulière :Sandji sur le cul:


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Nouveau Tome Français de One Piece
MessagePosté: Jeu 20 Nov 2014 21:11 
9 000 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 25 Avr 2009
Messages: 332
Localisation: dans mes baskets
Nouvelles fraîches, le log 4 (fin de l'arc Sanji) est sorti, avec un encart annonçant l'interruption de la collection pour le moment, a suivre en 2015, j'espère, et dispo partout aussi :Luffy hilare:


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Nouveau Tome Français de One Piece
MessagePosté: Sam 22 Nov 2014 22:07 
The old man
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 05 Jan 2004
Messages: 29173
Localisation: Joker
C'était donc bien une sortie "test"!
La vraie publication (nationale avec pub et com') sera donc bien pour 2015. Plus qu'à espérer que ce test a été concluant.

_________________
Image
Manga List | Anime List
Les règles du forum sont faites pour être respectées, merci de les garder en tête.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Nouveau Tome Français de One Piece
MessagePosté: Dim 23 Nov 2014 11:27 
10 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 20 Oct 2014
Messages: 60
Tant qu'on est là, les rééditions "originales" des tomes 56 à 60 sont sorties :Luffy hilare:

Mais moi j'ai surtout hâte à Janvier :D

Surtout que je prête mes tomes à une amie qui suit pas les scans... :teach:

_________________
Who are you ?


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Nouveau Tome Français de One Piece
MessagePosté: Dim 23 Nov 2014 14:50 
1 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 12 Oct 2011
Messages: 26
ange bleu a écrit:
C'était donc bien une sortie "test"!
La vraie publication (nationale avec pub et com') sera donc bien pour 2015. Plus qu'à espérer que ce test a été concluant.



j'ai la nouvelle edition au complete pour l'instant j'ai hate de savoir quand sort les tome 61 a 66

et après je serais :baggyvictory:


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Nouveau Tome Français de One Piece
MessagePosté: Dim 23 Nov 2014 14:57 
The old man
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 05 Jan 2004
Messages: 29173
Localisation: Joker
Désolé mais je n'ai pas compris pourquoi tu me cites.
Tu as compris de quoi on parlait plus haut ? - aka l'édition des LOGS en France, et non de la nouvelle édition du manga ^_^

Edit : je comprend mieux ^_^

_________________
Image
Manga List | Anime List
Les règles du forum sont faites pour être respectées, merci de les garder en tête.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Nouveau Tome Français de One Piece
MessagePosté: Dim 23 Nov 2014 15:55 
1 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 12 Oct 2011
Messages: 26
ange bleu a écrit:
Désolé mais je n'ai pas compris pourquoi tu me cites.
Tu as compris de quoi on parlait plus haut ? - aka l'édition des LOGS en France, et non de la nouvelle édition du manga ^_^


j'ai juste citer la mauvaise personne :pappugdeprime:

Flying Monkey a écrit:
Tant qu'on est là, les rééditions "originales" des tomes 56 à 60 sont sorties :Luffy hilare:

Mais moi j'ai surtout hâte à Janvier :D

Surtout que je prête mes tomes à une amie qui suit pas les scans... :teach:


c'etait lui que je voulais citer


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Nouveau Tome Français de One Piece
MessagePosté: Dim 28 Déc 2014 13:02 
1 Berry
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 28 Déc 2014
Messages: 5
Salut à tous,

Des infos sur la sortie du tome 61 en "nouvelle édition Glenat" ? Car je suis bloqué au 60 en VF et pas d'information sur le web...

Merci par avance !


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Nouveau Tome Français de One Piece
MessagePosté: Dim 28 Déc 2014 15:40 
475 000 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 17 Oct 2009
Messages: 2341
Localisation: :noitasilacoL
Le tome 55 en nouvelle édition est sorti en août 2014, le tome 60 en novembre 2014, soit 3 mois de différence. Puisque le calendrier de Glénat n'affiche pas de réédition au mois de février, les tomes 61 à 66 apparaîtront surement en mars. (ou peut être seront-ils espacés, genre 61 à 63 en mars et le reste plus tard)

_________________
le plus puissant des démons, ma fan-fic sur le précédent possesseur du fruit du magnétisme.

goodeed Venez faire des dons gratuits pour aider des enfants du Tiers Monde à se nourrir et être vaccinés, et pour planter dans arbres en Inde !

le même genre de site, mais avec un peu plus de choix dans les dons

Fluctuat Nec Mergitur.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Nouveau Tome Français de One Piece
MessagePosté: Dim 28 Déc 2014 19:14 
1 Berry
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 28 Déc 2014
Messages: 5
Merci de ta réponse !

Mars ?! :garpoh: Bon sang, ça va être long d'attendre...


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Nouveau Tome Français de One Piece
MessagePosté: Sam 3 Jan 2015 16:40 
425 000 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 18 Fév 2011
Messages: 2180
Il y a peu, j'ai lu le tome 69 de one piece, avec la trad de Glénat donc. Et... je suis confronté à un problème. Bon, déjà je ne suis pas à l'aise du tout avec leur trad favorisant la réception plutôt que le texte source (occasionnant une perte de sens, de subtilité (les dialogues de Fujitora en prennent un sacré coup), de mots, et parfois des phrases... dont je me demande où ils ont pu aller les chercher). Mais là... la différence de trad est assez différente pour être relevée. Au chapitre 690 "SAD", dans la trad de la OPT, Law déclare que la Marine pendant l'ellipse s'est renforcée et a rassemblé ses troupes, qu'elle a évité les affrontements avec les pirates majeurs, comme si elle préparait quelque chose. Mangarule propose à peu près la même chose : accumulation des forces de la Marine, pas de conflit avec les gros bonnets, comme s'ils préparaient quelque chose. Et là, Glénat propose ceci : "Depuis, le quartier général de la Marine s'est doté d'une nouvelle force de combat !! Les grands noms de la piraterie n'ont quant à eux rien tenté depuis longtemps, comme s'ils étaient encore en train de se préparer !!". Et vous l'aurez remarqué, la trad de glénat attribue la préparation non pas tellement à la Marine, mais aux grands noms de la piraterie (possiblement les deux... mais l'accentuation est mise sur les pirates, plus que sur la Marine. L'importance n'est donc pas la même du tout). Par ailleurs, ce n'est pas de la Marine pour elle-même, puis par rapport aux grands pirates dont il est question, mais de la Marine dans un premier temps, puis des pirates de grandes envergures dans un second temps. Ce qui n'est pas sans conséquence sur la lecture qui peut être faite de la situation globale.

Aussi, j'aurai aimé savoir ce que vous pensiez de cette traduction, si elle est correcte et par extension, si glénat peut être pris comme référence (la nouvelle traduction est-elle si fiable que ça en fin de compte ?).


ps : il y a aussi une différence sur les propos concernant les rouages. Dans la trad OPT, Law déclare qu'il vient d'enclencher le premier rouage, mangarule présente Law et co comme allant détruire les rouages de DF (au futur donc), et Glénat fait état de la destruction d'un des rouages. Je ne sais plus où donner de la tête (même si grosso merdo, l'idée est la même ici ^^').


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Nouveau Tome Français de One Piece
MessagePosté: Sam 3 Jan 2015 18:33 
325 000 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 30 Mai 2007
Messages: 1774
Localisation: Nouveau monde
Je pense que le mieux est de traduire par nous-même, comme j'ai fait quelques fois ces derniers temps. Le script du chapitre : http://onepiece.mods.jp/neta/netabare690

En étant le plus littérale possible (mais au moins c'est le vrai sens)

「頂上戦争から2年経った!」
Deux ans sont passés depuis la grande guerre !

「誰が行動を起こした?」
Qui est passé à l'action ?

「てめぇは平穏を貫いただけ」
Toi enfoiré tu as simplement traversé une tranquillité.

explication: tournure assez bizarre, mais en gros il s'est contenté de ne rien faire et de rester tranquille

「白ひげは一つの時代に終止符を打っただけ」
Barbe blanche a juste mis fin à une ère !

「海軍は新たな戦力を用意してきた!」
La marine commence à préparer une nouvelle puissance de combat/capacité militaire !

explication : ''てきた'' est ici la forme en -te kuru qui désigne entre autres une évolution graduelle ou progressive
戦力 = fighting power, military capacity 新た = fresh, new 新たな戦力 = une fraiche/nouvelle puissance de combat

「どの大物にも挑まなかった…まるで何かの準備でもするように!」
Ils n'ont défié aucune figure majeure... comme si ils souhaitaient préparer quelque chose !

「あの戦争は〝序章〟でしかねぇ」
Cette guerre n'était qu'un prologue.

「てめぇがいつも言ってたことだ!」
C'est ce que tu disais toujours !

「とどまることを知らないうねりとともに!」
Avec une vague inarrêtable !

「強豪たちの〝新時代〟がやって来る!」
Une nouvelle ère de puissants (grands hommes) est à venir !

「歯車はぶっ壊したぜ・・・」
L'engrenage, je l'ai détruit...

explication: ici le sujet est omis donc du coup c'est difficile de dire si c'est ''je'' ou pas... mais vu que l'engrenage est désigné en tant que thème et que le verbe ''bukkowasu'' est un verbe transitif, la logique veut que le thème soit le complément d'objet direct et donc que le sujet est omis car suffisament clair (à savoir que c'est Law le locuteur)

explication : pas question de premier engrenage en gros, c'est l'engrenage tout court...
le pire c'est la phrase de mangarule : ''We will smash your gears''. Déjà la phrase de base est au passé... Puis ensuite ils font le choix de dire ''your'' mais je suis contre cette idée. En fait, pour bien que vous compreniez, le japonais est compliqué à traduire parce qu'il n'y a ni féminin, ni masculin, ni singulier, ni pluriel. Et si ce n'était pas déjà assez, les pronoms personnels sont très souvent omis. Donc les traducteurs traduisent comme bon leur semble après selon leur convenance. ^^' Littéralement, la phrase veut dire : ''En ce qui concerne l'engrenage, détruit...'' Après c'est à nous (selon le contexte car le japonais est une langue de contexte) de deviner (ou d'y parvenir xD) si c'est l'engrenage je l'ai détruit, l'engrenage nous l'avons détruit, etc... En général, bien que le japonais soit une langue de contexte, on précise tout de même pour éviter malgré tout tout malentendu. Donc si il n'y a aucune précision, je pense que c'est ''je''. L'engrenage, je l'ai détruit. Et pas ''ton engrenage'' ou ''leur engrenage'', même si là-aussi l'omission est possible. :)

「もう誰も後戻りはできねぇ!」
Plus personne ne peut faire la marche arrière !


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Nouveau Tome Français de One Piece
MessagePosté: Mer 15 Avr 2015 11:52 
10 000 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 20 Nov 2008
Messages: 369
Je viens de me procurer le Tome 73 72 et je viens de remarquer un truc que je n'ai pas lu ici (peut-être ne l'ai-je pas trouvé ^^):
Entre la couverture sur jaquette et la couverture sous la jaquette il y a une différence. Le crane de Don Chinjao est revenu à la "normale" sous la jaquette (et surplombé d'un pandaman...).
:enerpeur:

_________________
ナルトはバカだ
Luffy, One Piece, Chap 666


Dernière édition par lapinninja le Jeu 16 Avr 2015 09:18, édité 1 fois.

Haut
 Profil  
 
Afficher les messages postés depuis:  Trier par  
Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 1833 messages ]  Aller à la page Précédente  1 ... 105, 106, 107, [108], 109, 110, 111 ... 123  Suivante

Heures au format UTC + 1 heure [ Heure d’été ]


Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 50 invités


Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages

Rechercher:
Aller à:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traduction par: phpBB-fr.com