La volonté du D
http://www.volonte-d.com/forum/

Les erreurs de parution de One Piece
http://www.volonte-d.com/forum/viewtopic.php?f=8&t=2205
Page 1 sur 2

Auteur:  Mr Prince [ Mer 19 Oct 2005 20:06 ]
Sujet du message:  Les erreurs de parution de One Piece

Salut à tous je voudrais savoir si vous avez remarquez certaines petites erreurs comme:

-le fait qu'il manque les 3 traits sur l'oeil du drapeaux de shanks dans le premier ou deuxième chapitre.
-la position des sabres de zorro change quand mihawk bloque son demon slash.
-le sprinter à collerette qui cour sans avoir de message attaché au cou.

Si vous en avez trouvé d'autre marquez les ici.

PS: si possible ne parler des erreurs qui ne se trouvent que dans les tomes sortis en France s'il vous plaît merci.

Auteur:  Xanthar [ Jeu 20 Oct 2005 08:08 ]
Sujet du message: 

Il y aussi lorsque Sanji dit qu'il veut devenir le meilleur sabreur et Zoro veut découvrir All Blue alors que c'est l'inverse.

Auteur:  Rone [ Jeu 20 Oct 2005 09:25 ]
Sujet du message: 

Xanthar a écrit:
Il y aussi lorsque Sanji dit qu'il veut devenir le meilleur sabreur et Zoro veut découvrir All Blue alors que c'est l'inverse.


Mais ça c'est plus une erruer de traduction de l'editeur francais :Chapeau de paille goute:
Je crois que son topic fait reference au erreur lié a Oda, non.....?
Si je me suis trompé desolé, Xanthar :Luffy erente:

Auteur:  Xanthar [ Jeu 20 Oct 2005 13:09 ]
Sujet du message: 

Rone a écrit:
Xanthar a écrit:
Il y aussi lorsque Sanji dit qu'il veut devenir le meilleur sabreur et Zoro veut découvrir All Blue alors que c'est l'inverse.


Mais ça c'est plus une erruer de traduction de l'editeur francais :Chapeau de paille goute:
Je crois que son topic fait reference au erreur lié a Oda, non.....?
Si je me suis trompé desolé, Xanthar :Luffy erente:


Ouais, peut être mais c'est une erreur d'un tome sorti en France même si elle n'est pas de l'auteur.

Auteur:  ange bleu [ Jeu 20 Oct 2005 14:16 ]
Sujet du message: 

C'est une erreur de la dernière réédition de Glénat.
Dans la première (celle que j'ai) il n'y a pas d'inversion de ces phrases.
C'est con pour une réédition car ça veut dire qu'il faudra attendre longtemps pour avoir un volume 12 nickel...

Auteur:  Lee [ Jeu 20 Oct 2005 22:38 ]
Sujet du message: 

ange bleu a écrit:
C'est con pour une réédition car ça veut dire qu'il faudra attendre longtemps pour avoir un volume 12 nickel...


Non il devrait déjà être dispo, pour la simple et bonne raison que je l'ai acheté en août ^^. En sens japonais, avec Sanji qui veut trouver Allblue et Zoro qui veut devenir le meilleur escrimeur. La seule erreur, c'est le point d'interrogation rajouté lors d'une des paroles de Dragon: "Huhu... allez! Va?"
Ouais bon j'ai été la chercher celle-là c'est vrai... :Luffy hilare:

Auteur:  dodus [ Mar 18 Avr 2006 21:48 ]
Sujet du message: 

dans le film sur les animaux (film je crois) , l'équipage est composé de ussop luffy nami zorro sanji et chopper sans la présence de vivi ou robin. on sait que vivi est avec eux jusqsua la fin et que robin apparait quand vivi part donc le film ne peut se situer à l'au revoir des mugiwara a la princesse car robin est la deux secondes aprés.

Auteur:  Thib [ Mar 18 Avr 2006 22:04 ]
Sujet du message: 

je citerai une erreure connue, qui est passée dans les sbs... dans le tome 21 Zoro se retrouve tour à tour, avec puis sans pour refinir avec, les fourreau de ses katanas accrochés à sa ceinture.
Oda s'est excusé (poussée de flème), le pire c'est que c'est en plein durant la combo "fureur du tigre".... enfin bon, ça change rien à la classe de cette attaque !

sinon, je rajouterai que Glénat à aussi laissé l'erreur du "all blue"/"escrimeur"
dans le RED.... ça le fait moyen...

Auteur:  Or Jador [ Dim 21 Mai 2006 03:07 ]
Sujet du message: 

Je me permet de ranimer ce topic car j'ai remarquer une petite erreur, Tome 27 chapitre 253, :robin: Robin revient avec un cristal de sel et là Nami dit :

-Oh, Robin qu'est-ce que c'est que cette pierre bleu ? Un rubis ?

Hors si je ne m'abuse les rubis sont rouges et les saphir bleu.

Est-ce une erreur de Oda ?
Un effet comique pourri ?
Une erreur de la part de glénat ?
Ou moi qui commence à vous saoulé car je suis crevé ?

Bon, @++, je suis crevé moi. Dodo! :Luffy erente:

Auteur:  Spag [ Dim 21 Mai 2006 12:11 ]
Sujet du message: 

Dans le tome 32 (dernier sorti en france), Foxy s'appel "le renard blanc", et sur sa fiche personnage du site il s'appel "le renard argenté"
Si quelqu'un peut me dire quel est son vrai nom (bien que je pense que celui du site doit être le vrai).

Auteur:  ange bleu [ Dim 21 Mai 2006 12:37 ]
Sujet du message: 

Chez les fantrads, que ce soit français ou anglais, c'est "renard argenté". De même si on va faire un tour sur des sites italiens ou allemands, là encore c'est "renard argenté".
Et chez les traductions des épisodes de la série TV par des sites généralistes d'animé on a encore "renard argenté".

Il n'y a que chez Glénat que j'ai vu Renard Blanc, pourtant je ne pensais pas que ce nom pouvait être sujet à polémique - il y en a bien d'autres que peuvent jouer ce rôle.

Auteur:  Deu$ [ Dim 18 Juin 2006 09:19 ]
Sujet du message: 

dodus a écrit:
dans le film sur les animaux (film je crois) , l'équipage est composé de ussop luffy nami zorro sanji et chopper sans la présence de vivi ou robin. on sait que vivi est avec eux jusqsua la fin et que robin apparait quand vivi part donc le film ne peut se situer à l'au revoir des mugiwara a la princesse car robin est la deux secondes aprés.


Faut vraiment pas faire attenton a des trucs comme sa...generalement quand un film est issu d'un manga, y'a pas vraiment de "logique temporelle", y'a qu'a voir les films de dragon ball z qui sont impossible a restituer dans l'histoire original...

Alors moi j'ai remarqué une erreur au début du tome 13, lorsque Vivi appelle Karoo, il fait un truc bizarre: "6FW" ?? alors je pense surement que c'est une erreur de glénat ou peut etre qui sait, un delire d'Oda (maids j'en doute fort...)

Auteur:  Deu$ [ Lun 19 Juin 2006 07:21 ]
Sujet du message: 

tiens encore une erreur: au début du tome 1, lorsqu'on voit lady Arbyda, dans son carré de presentation s'est ecrit qu'elle est une capitaine corsaire! alors c'est suremement une erreur de glénat a moins qu'ils n'aient fait que traduire litteralement ce qui etait ecrit et on peut penser qu'a cette epoque oda n'avait pas encore inventé les capitaines corsaires! alors est-ce une veritable erreur ou pas??!! :Sandji sur le cul:

Auteur:  Le Zoku [ Lun 19 Juin 2006 09:07 ]
Sujet du message: 

C est pas vraiment 1 erreur 1 corsaire peut être le capitaine d 1 navire!

Et tu pense qu à ce niveau il n a pas encore inventé les capitaines corsaire mais moi j pense bien que oui!! On apprend l existance des ces capitaines au tome 8 je crois ou même avant (j ai pas le tome sous la main)! Ca c est le genre de chose aquel Oda a du penser à faire avant de commencer le manga!

Auteur:  ange bleu [ Lun 19 Juin 2006 09:11 ]
Sujet du message: 

Cela a déjà été maintes fois abordés^^
C'est une erreur de Glénat : en jap c'est un truc du genre "Femme Pirate".

Page 1 sur 2 Heures au format UTC + 1 heure [ Heure d’été ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/