DrakeKidHawk a écrit:
J'ai trois questions :
- Qu'arrive t-il si un humain mange le fruit de Chopper ( de l'humain donc ) ? de même pour un léopard le fruit de Lucci , une girafe celui de Kaku ... ( je ne sais pas si la question à déjà était posée ou si Oda y a déjà répondu dans les SBS )
- Les zoans sont des FDD d'animaux non ? Si l'on considère que oui , ils sont issus d'animaux disparus ou non alors est-ce quelq'un peut m'expliquer ce que font un phénix et un bouddha dedans ? ( pour ce qui ne sont pas au courant les phénix n'ont jamais existé *ok je sors* )
- Dans le manga Luffy dit qu'il veut devenir le seigneur des pirates et dans l'animé (VF) il dit qu'il veut devenir le roi des pirates , du coup c'est quoi la vrai version ( par rapport au manga VO ) ?
- Bah je pense qu'il ne se passe rien, mais à vrai dire, on n'en sait pas grand chose, ca semble juste logique.
- Ce sont des zoans Mythiques/mythologiques, ce qui veut donc bien dire qu'ils correspondent à un mythe, qui n'a donc pas forcément existé. (Au passage, le fruit du bouddha est le fruit de l'humain "modèle bouddha"). Mais dans le mythe, le phoenix est un animal, et bouddha étant un homme, est aussi un animal, c'est donc cohérent. Il en va de même pour les zoans "anciens" qui correspondent visiblement à des animaux disparus.
- La règle d'or est de toujours se fier au manga, ce n'est qu'une traduction mot à mot ou presque, les images, expressions, sont les même. Dans l'anime certaines libertés sont prises, parfois ca améliore l'effet, parfois ca change complètement le sens/l'idée, donc méfiance avec l'anime, que ce soit dans le traitement de l'image et de l'action, ou dans les paroles. Je me souviens par exemple entre autres du passage law/luffy/nami a punk hazard, dans le manga il dit que son plan vis a vis de kaido a 30% de chance de réussite, dans l'anime ca passe à "peu de chances de réussir". Ce qui n'est absolument pas la même chose, dans un cas, il a étudié les chances de réussite, dans l'autre, il doute que ca marche, et c'est tout.
Maintenant, dans le manga aussi on a pu voir apparaître "roi des pirates". Le fait est que c'est juste une différence de traduction, mais c'est la même chose. Comme la question qui s'était posée sur le terme "schichibukai royal" a l'apparition de law sur Punk Hazard. Va savoir pourquoi, cette fois ci la traduction francaise reprenait le "royal" utilisé dans la traduction américaine. Mais au final, c'est un schichibukai comme un autre.
Je pense personnellement que la trad francaise tend a se rapprocher de plus en plus de la trad américaine. Et donc le terme japonais originel peut vouloir dire "souverain, roi, seigneur..." Ou ne pas avoir de réel équivalent occidental. Au départ avait été choisi "seigneur des pirates" en francais, et "pirate king" en anglais, la trad francaise s'est juste rapprochée de l'anglaise, dans l'anime. Certainement parce que "le seigneur des pirates" est un peu trop long comparé a l'appelation japonaise.