Heures au format UTC + 1 heure




Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 70 messages ]  Aller à la page [1], 2, 3, 4, 5  Suivante
Auteur Message
 Sujet du message: La version française de l'animé
MessagePosté: Dim 24 Oct 2004 17:02 
9 000 000 Berrys

Inscription: 13 Fév 2004
Messages: 338
Localisation: Vers l'infini et plus loin Encore
(si ce post existe déjà pourriez vous l'effacer et déplacer mon post dedans? :))

Je viens de voir quelques épidoses sur la chaine Manga.

>les doublages sont NULS >_<

Les fruits du démon => les fruits du diable
La grand Line => la grande voie
le corp des 7 capitaines corsaires => les 7 guerriers des mers

Il me semble avoir entendu parler de zoko pour zorro O_o

Un des second de creek avait la voix de raymond barre (un politique "comique" pour les plus jeunes)
Le ton de la voix de luffy n'a absolument pas son côté farfelue
La voix de sandy ne lui va pas du tout non plus.

Bref, malgré tout c'est quand même plaisant à regarder même si ça gache beaucoup :/

ps: pour ceux qui connaissent les lamentables doublages de GTO, je dirais que ce n'est quand même pas aussi atroce mais que l'on en est pas loin :/


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Dim 24 Oct 2004 17:40 
3 000 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 15 Avr 2004
Messages: 178
Localisation: Broute quelque part dans la cordillère des Andes
Ca fait un moment que les mangas sont mal doublé . Je sais pas ce que les gens qui sont dans le doublage on dans la caboche pour donner des voix aussi pourries par rapport a la version originale !


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Dim 24 Oct 2004 18:09 
2 000 000 Berrys

Inscription: 30 Aoû 2004
Messages: 168
Localisation: Enias Lobby
C'est vrai que la version francaise n'est pas terrible surtout les voix (celle du Smoker est horrible@_@).Mais bon quant on aime on ne compte pas^^.Mais regarder la version sous titre est la meilleur solution :Luffy rigole a grande bouche:


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Dim 24 Oct 2004 19:07 
1 Berry

Inscription: 03 Oct 2004
Messages: 11
Localisation: plaine d'Hyrule
Oui c'est vrai ça que les voix sont vraiment nuls, et en plus sur cette chaîne il passent que la première saison seulement (l'episode 1 à 52)!
Ils n'ont jamais continuer!! Dommage que je puisse pas regardé les fansubs!!

_________________
Kirby is mimi!!^^


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Dim 24 Oct 2004 19:17 
3 000 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 15 Avr 2004
Messages: 178
Localisation: Broute quelque part dans la cordillère des Andes
La chaine manga a pas mal decliné depuis quelques temps . Ils ne passent plus que des vieux trucs ou bien des animés qui sont passés sur d autres chaines un peu avant eux (olive et tom,le retour) .


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Dim 24 Oct 2004 20:15 
Viewtiful Shinigami
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 26 Déc 2003
Messages: 1777
Localisation: Dans les années 80
Il me semble que dans cette histoire ce n'est pas la chaine manga qui est a blamer mais plutot AB prod qui s'occupe de traduire adapter et doubler l'anime

J'en ai vu plusieurs épisodes cet été
la pire voix je crois qu'elle revient a Sandy... naze mais alors là (Smoker Luffy, baggy et Zoro viennent juste aprés), enfin les voix sont vraiment pas trop par rapport au Japonaise ou meme les allemandes

Puis bon la francisation a mort; du genre la grande voie pour Grandline; les noix du diable etc etc
Baggy a une voix qui ne colle pas du tout au personnage, elle est trop douce même quant il gueule on dirait qu'elle parle
Enfin on dirait qu'il y a 8 doubleur pour toute la série... les voix se retrouvent d'un perso a l'autre, ça fait quand meme "anime a peu de moyens"

je trouve GTO bien meilleur au niveau des doublages (en fait seule la vois d'Onizuka colle pas des masses, mais je pense que c'est difficile d'en trouver une qui aille bien au perso) c'est juste le language que je trouve un peu trop salé parfois, ya des phrase ou le nombre d'insultes présente mériteraient d'être presenté au guiness book (bon j'exagére mais hein..^^)

_________________
Image


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Dim 24 Oct 2004 20:45 
1 Berry

Inscription: 03 Oct 2004
Messages: 11
Localisation: plaine d'Hyrule
C'est vrai ça que la chaîne mangas passe de vieux trucs, et en plus, je trouve ces séries nul, enfin je parle pour moi alors s'ils y en a qui les aiment...et en plus sa fait la 3ième fois que la chaîne repasse la 1ère saison alors moi j'en ai eu marre alors je ne regarde plus j'achète les mangas bien sûr...de plus je trouve que pour les voix ils ne se sont vraiment pas fatiguer!!!Que 8 doubleurs seulement alors qu'au Japon ils sont bcp plus(bon j'ai pas comptée).

_________________
Kirby is mimi!!^^


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Dim 24 Oct 2004 20:57 
Viewtiful Shinigami
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 26 Déc 2003
Messages: 1777
Localisation: Dans les années 80
tony tony chopper a écrit:
Que 8 doubleurs seulement alors qu'au Japon ils sont bcp plus(bon j'ai pas comptée).


J'ai dis Enfin on dirait qu'il y a 8 doubleur pour toute la série... j'ai pas dis qu'il y en avait seulement 8! mais a force d'entendre les même voix sur des persos différents (des fois ils changent un tout petit peu d'intonation, on arrive quand même a les reconnaitre si on est attentif), c'est aussi arrivé a Saint Seiya ou Dragon ball de réutiliser les mêmes doubleurs mais dans des proportions (beaucoup) moins grande (enfin c'était surtout le fait que plusieurs doubleurs fassent le même personnage qui était chiant..)

_________________
Image


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Dim 24 Oct 2004 22:35 
25 000 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 26 Aoû 2004
Messages: 442
Ichigo a écrit:
la pire voix je crois qu'elle revient a Sandy... naze mais alors là (Smoker Luffy, baggy et Zoro viennent juste aprés)


Moi je trouve que ca peut meme porter ombrage aux doublages de GTO, et même si je suis completement d accord sur l abomination des cordes vocales de sandy, moi je trouve que le trophé revient à luffy ... Il est censé avoir une voix de dingue qui rigole tout le temps et la ... et la ... c'est indescriptible tellement c'est monstrueux , je sais pas où ils sont allé la chercher . Loin en tout cas .

Sinon c est vrai que les traductions sont pas toujours terribles :P


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Lun 25 Oct 2004 10:27 
3 000 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 22 Mai 2004
Messages: 190
je trouve le doublage de GTO plus réussit en tout cas pour l'adaptation....
dans One piece:
One Piece devient "Fabuleux Trésors" c'est à se demander pourquoi la série s'apelle encore One piece
Monkey D Luffy est devenu "Luffy dit le Singe".....no comment
et j'en passe des pires...
Petite précision il y'a 5 doubleurs meme pas 8.....

_________________
Image


Dernière édition par Tarocean le Mar 26 Oct 2004 22:37, édité 1 fois.

Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Mar 26 Oct 2004 01:33 
Agent de la C.B.U
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 11 Avr 2004
Messages: 919
Localisation: Surement pas loin
bein pour avoir entendu les 2,que ce soit gto ou one piece je trouve les voix francaises ridicules...vive les voix jap !!!!(donc les fansub)

_________________
Image

C.B.U : counter boulard unit. Nos agent sont sur le pieds de guerre. Amis boulets gare a vos miches

Le cheval, c'est trop genial !!!


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Dim 9 Oct 2005 12:45 
1 000 Berrys

Inscription: 30 Sep 2005
Messages: 27
La premiere fois que j'ai vu one piece c'était sur manga j'ai ensuite vu les épisodes en vo et c'est vrai que l'écard entre les 2 versions est énormes.
De plus les voix de Zorro luffy et de Sanji sont les mêmes, et c'est vraiment pas terrible. Pour ceux qui ne sonnaissent pas les voix de luffy zorro et sanji il s'agit de la voix d'olivier dans olive et tom le retour


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Dim 9 Oct 2005 13:58 
30 000 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 09 Juin 2005
Messages: 455
Localisation: Far Far in west of grandline
Moi je trouve l'animé pas mal mais tres loin du manga biensure!
Mais perso vu que j'ai commencé avec l'animé je le trouve pas trop nul...
Par contre quand on dit que les noms change c'est vrai mais c'est parce qu'il prennent les noms Japonais donc pour moi sa va encore.(parce que des changement comme Zokko(qui s'ecrit Zorko)==> Zorro ou encore Sanji==> Sandy ou encore ussop==> Pipo sa derange pas je trouve)
Mais c'est vrai que le changement des capitain corsaire sa fait bizare je suis d'accord.
Mais en gros l'animé est pas mal en tout cas j'ai bien aimé!
Voila :Luffy hilare:

Edit de dark Sol : En jap, c'est Zoro et non Zokko (ou Zorko) et ça se prononce Zolo.

edit jordy : ouuuaaaaa comment il l as cassé. Moi je dis over broken !!!! ( dommage que je n ai pas un petit gif de brice de nice sous la main

_________________
Ma gallerie deviantart
Image


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Dim 16 Oct 2005 19:23 
500 000 Berrys

Inscription: 28 Aoû 2005
Messages: 100
Localisation: Mon territoire s'étant sur tout grand line!!
Je voulais me mettre à regarder l'anime de One Piece parce qu'il y a des combats que j'ai bien envi de voir en animé mais après tout ce que j'ai lu je pense que je vais y renoncer parce que One Pieece tient une telle place dans mon estime que je ne veux pas la déprécier! Dommage que l'anime ne soit pas réussi!!

_________________
The stenght of a warrior comes not from his blade but from his heart


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Dim 16 Oct 2005 19:43 
100 000 000 Berrys

Inscription: 03 Juin 2005
Messages: 858
Localisation: D'une île tropicale à un continent de glace
Je te conseille de télécharger les versions originales fansubbées (sous titrées par les fans) ou directement les VO (en jap ^^) si tu veux voir les combats en "version animée"... Mais attention, ce n'est pas Oda qui s'occuppe de l'anime, et certains passages sont différents du manga papier...
J'ai vu un épisode où zorro tranche d'énormes chaines en acier avant même d'être sur la route de tous les périls :Luffy erente:. La grosse gaffe, ca se voit qu'ils ont pas demandé l'avis de Oda...

Pour ce qui est doublage de voix, les francais ne se foulent que pour les grosses productions on dirait... :Chapeau de paille goute: alalala c'est quelque chose l'argent quand même....

_________________
[signature retirée pour cause de warning google]
Photoshop974


Haut
 Profil  
 
Afficher les messages postés depuis:  Trier par  
Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 70 messages ]  Aller à la page [1], 2, 3, 4, 5  Suivante

Heures au format UTC + 1 heure


Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 9 invités


Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages

Rechercher:
Aller à:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traduction par: phpBB-fr.com