Excellent tome, comme d'habitude.
Enfin, utiliser des termers flatteurs et mélioratifs à l'encontre de One Piece, c'est un pléonasme. ^^
Même si j'arrive pas à comprendre pourquoi la plupart des attaques de Zoro sont en Japonais (Les Cornes Du Taureau qui devient Toro je ne sais plus trop quoi) on a toujours Dragon Slash, je suis quand même pour une fois agréablement surpris par un morceau de la traduction de Chollet: enfin on a droit au "Pistol"!
Bon, il n'y a pas encore le Gomu Gomu No, mais quand même, l'ère de cet horrible Punch est enfin terminée!
Après tout, depuis le Chapitre 1 Luffy disait que son coup de poing avait la puissance d'une balle de pistolet, ce qui rendait le "Punch" complètement absurde.
Sinon ce tome m'a rappelé énormément de bons souvenirs, j'ai presque traduit la plupart des Chapitres pour P-L.
Ca m'a rappelé les moments durant lesquels je me cassais la tête sur les trads et où je comprenais que-dalle (aaaaaaah le combat de Zoro contre Kaku, Kilimandjaro, Pasta Machine... xD).
Si quelqu'un a encore les Chapitres correspondant de P-L, il peut me les envoyer, ca serait vraiment chouette, j'aimerais bien comparer ma traduction avec celle de Chollet. :D
Et bien sûr, un énorme
BRAVO pour les SBS!
