L'idée de faire découvrir la BD occidentale à Oda me semble très bonne ! Les japonais ne doivent pas y connaître grand chose en BD et je doute qu'Oda fasse exception !
Tintin me semble être une très bonne idée ! En japonais le choix est restreint, mais il existe (j'ai pas trouvé l'Île Noire). Par exemple j'ai vu le Secret de La Licorne et le Trésor de Rackham le Rouge en japonais sur amazon pour des prix abordables. Et en plus ça ferait plaisir aux belges du forum...
Enitu a écrit:
Astérix serait pas mal rien que pour ses pirates. J'aurai bien vu l'album Astérix en corse, qui est je trouve l'un des plus réussis et qui présente en plus pas mal de choses : un tour d'horizon des personnages amis rencontrés jusqu'à présent, une île particulière en la matière de la Corse (faisant référence aux îles particulières de one piece), les pirates par deux fois dans des rôles différents, la symbolique de l'anniversaire (dans l'album ils fêtent la bataille de Gergovie) et un certain explicite (le préambule, la découverte du village gaulois par le corse, la découverte de la corse par les gaulois). Malheureusement il n'est pas traduit en japonais. Des albums d'Astérix, seuls Astérix le gaulois et Astérix chez les goths sont traduits en japonais. Autrement il faut se tourner vers l'anglais.
J'ai aussi cherché pour Astérix (au passage je suis tombé
une rencontre entre Naruto et Astérix, de quoi nous donner des idées peut-être ?) et si on croit ce
blog, les albums en japonais sont vraiment des collectors, je ne pense pas qu'on puisse mettre la main dessus ... C'est vraiment dommage !
Kroki a écrit:
Pour le livre d'or, pourquoi ne pas coller dessus (ou mettre dans un classeur) des bouts de papiers avec des petits messages écrits par plein de personnes, une fois réuni ça permettrait d'avoir quelque chose d'effectivement écrit personnellement par les gens, et ce serait évidemment plus simple que de faire tourner un cahier dans toute la France... (Mieux vaut écrire en anglais qu'en français bien sûr)
Tu sais si Oda lit l'anglais ? Je suppose qu'il a des bases mais j'arrive pas à trouver d'infos là dessus.
A vrai dire, ça faciliterait grandement la tâche de tout faire en anglais, mais ça limiterait aussi énormément nos chances de figurer dans les SBS non ? C'est prendre un sacré risque quand même !
Je continue de réfléchir à une façon de concilier manuscrit et japonais, mais à par l'idée des pseudos écrits phonétiquement en japonais (qui me semble pas mal !), qu'on pourrait faire chez soi et envoyer par la poste, j'ai du mal à trouver quelque chose de vraiment réalisable. Si quelqu'un a une idée qu'il hésite pas à me la dire !
En fait ce que je veux vraiment essayer de faire c'est que chaque membre ait une participation bien personnelle (que les remerciements se distinguent les uns des autres). Ça peut passer par une contribution manuscrite (le must vraiment) mais pour l'instant je pense plus à une mise en page qui reprendrait un peu la structure d'un forum.
C'est à dire que chaque message du Livre d'Or serait associé à l'avatar du membre et à une signature (faudra que je termine des exemples de mises en page pour vous donner une taille max, en tout cas ça ne pourra pas dépasser 700x300). L'espace de la signature laisserait un petit espace de créativité que quelques uns m'ont demandé par mp. J'aimerai bien avoir l'avis des membres là dessus.
Je relancerai les demandes de participations au Livre d'Or un peu plus tard, j'ai peut-être lancé ça un peu (beaucoup) trop tôt, surtout que les autres projets ne sont pas encore complètement lancés. Ceux qui m'en ont déjà envoyé ne vous inquiétez pas je garde tout au chaud !
edit : j'avais fait des recherches pour les tonneaux et j'en avais trouvé sur ebay de 10L, 30L autour de 60-80e sans compter les frais de ports ... mais peut-être que des brocanteurs en croisent, j'irai enquêter là dessus !