Heures au format UTC + 1 heure




Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 1380 messages ]  Aller à la page Précédente  1 ... 88, 89, 90, 91, [92]
Auteur Message
 Sujet du message: Re: Erreurs et oublis
MessagePosté: Lun 23 Juil 2018 16:56 
125 000 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 01 Fév 2017
Messages: 944
Localisation: sur une île céleste
Spoil arc Totland :

Spoiler: Montrer
J'avais une petite question concernant la rubrique "fringue" du site. Est-ce prévu d'avoir une rubrique pour Jinbe ? Je suis fan de ses kimonos c'est pour ça ><

_________________
Image


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Erreurs et oublis
MessagePosté: Lun 23 Juil 2018 17:06 
The old man
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 05 Jan 2004
Messages: 21443
Localisation: Joker
Oui c'est prévu - après je ne suis pas sûr que ce soit un spoil car cela fait longtemps que c'est acté, depuis l'île des HP en fait.

_________________
Image
Manga List | Anime List
Les règles du forum sont faites pour être respectées, merci de les garder en tête.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Erreurs et oublis
MessagePosté: Lun 23 Juil 2018 17:09 
125 000 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 01 Fév 2017
Messages: 944
Localisation: sur une île céleste
D'accord merci ! Je préférais ne pas prendre de risque ^^

Ps: je vais éditer ce message dans les jours qui viennent car j'ai trouvé des pandamans.

http://mangaseeonline.us/read-online/One-Piece-chapter-907-page-15.html Parmi les spectateurs sur la première case.
http://mangaseeonline.us/read-online/One-Piece-chapter-902-page-16.html Sous le coude de Brownie
http://mangaseeonline.us/read-online/One-Piece-chapter-902-page-19.html Sur la case où on voit Patty
http://mangaseeonline.us/read-online/One-Piece-chapter-897-page-3.html Faut le voir mais il est parmi la foule qui attend devant le miroir
http://mangaseeonline.us/read-online/One-Piece-chapter-897-page-6.html Quatrième case, dans le dos de Yuen (suivre la cape des yeux)
http://mangaseeonline.us/read-online/One-Piece-chapter-882-page-16.html Dans la pile de soldats KO
http://mangaseeonline.us/read-online/One-Piece-chapter-880-page-10.html Juste sous la porte où est écrit "sweet factory"
http://mangaseeonline.us/read-online/One-Piece-chapter-869-page-15.html Entre Poire et Perospéro
http://mangaseeonline.us/read-online/One-Piece-chapter-868-page-8.html Sur le T-shirt d'un fuyard sur la dernière case.
http://mangaseeonline.us/read-online/One-Piece-chapter-846-page-12.html Sur un balcon à droite sur la grande case
http://mangaseeonline.us/read-online/One-Piece-chapter-822-page-14.html Dernière case entre Usopp et Franky.

En espérant t'avoir aidé, ange bleu ^^

_________________
Image


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Erreurs et oublis
MessagePosté: Sam 28 Juil 2018 15:27 
9 000 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 07 Déc 2016
Messages: 330
Localisation: Partout et nulle part à la fois... Tiens, non, c'est Strasbourg en fait!
j'ai repéré deux-trois petites erreurs dans les fiches mises à jour ^^

Fiche de Jarl, troisième paragraphe: " tua Jarl qui tentait de l'arrêter !" => C'est Jorl ^^
Même chose au quatrième paragraphe de la fiche de Jorl

Fiche de Niji, deuxième paragraphe: "Niji possède une force, une vitesse et des réflexions surhumains" => des réflexes, plutôt, non? (même chose pour Yonji, du coup, les joies du copier-coller X) )
Même fiche, juste sous l'image: "plus tard Cossette" => Cosette

Fiche de Yonji, cinquième paragraphe: "le manque de rester de Sanji envers leur père" => respect

Fiche de Caesar: "Lors de leur rencontre avec Doflamingo, Caesar est ravi, mais l'entrevu tourne court." => l'entrevue

Fiches de Chiffon, Capone, Vito: "île du Soufflet" et "Ministre du Soufflet" => C'est pas plutôt le Soufflé?
Edit: Fiche de Chiffon, troisième paragraphe: "conflicts moraux" => conflits
Même fiche, un peu plus loin: "gâteau d'anniversaire." => WEDDING CAKE!!! ;p
Fiche de Carmel, deuxième paragraphe: "la coexistante" => coexistence
Même fiche, avant-dernier paragraphe: "elle se retirerait" => je pense que c'est plutôt "retirera"


Voilà, c'est tout ce que j'ai vu ^^


Ah et sinon, une question qui me taraude depuis un petit moment maintenant: est-ce que tu comptes faire des fiches pour tous les enfants Charlotte/membres de l'équipage de Big Mom dont les noms ont été révélés par l'anime, mais qui sont mine de rien apparus assez souvent dans les coins de cases?


Dernière édition par Schrödinger le Sam 28 Juil 2018 19:42, édité 3 fois.

Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Erreurs et oublis
MessagePosté: Sam 28 Juil 2018 18:42 
1 Berry
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 06 Déc 2015
Messages: 18
J'ai moi aussi repéré quelques petites erreurs ^^

Fiche Bege, vers la fin: " En effet après avoir pris en charge d'attirer Big Mom, pendant que Sanji et les autres partent retrouver Luffy à sur l'île du Cacao"

Fiche Chiffon: "Elle se contentera simplement de rappeler à quelque point l'idée est dangereuse." => quel
"âgé de moins de deux ans mais portant déjà une potiche imitant la moustache de son père et un cigare biberon !" => un postiche
"Plus avec les Fire Tank Pirates ils s'enfuient en volant un navire Tarte ! " => plus tard

Fiche Carmel: "Il s'y installa et ouvrir un orphelinat pour recueillir les enfants parias : La Bergerie." => Elle s'y installa et ouvrit un orphelinat
"Carmel, de son nom de code la « Sorcière des Montages »" => montagnes
"qui lui permettent de manipuler les âmes et de réaliser des miracles : un pouvoir de bien pratique "

D'ailleurs j'ai remarqué, toujours dans la fiche de Carmel, le lien vers John Giant ne fonctionne pas ^^

Fiche César: "Finalement comme tous les autres c'est l’exposition du Tamatebako qui le sauve." => l'explosion

Fiche Aladdin et Wadatsumi: "Aladdin décide de sacrifier leur navire histoire afin de permettre au Chapeau de Paille de fuir!"


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Erreurs et oublis
MessagePosté: Dim 29 Juil 2018 10:20 
The old man
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 05 Jan 2004
Messages: 21443
Localisation: Joker
Merci pour votre relecture ! Par contre j'ai du écraser des versions, en particulier pour Carmel et Chiffon, car je me souviens avoir corrigé certaines de ces coquilles (montage, potiche, lien vers John Giant, etc.).

Pour les noms donnés par l'animé (on sait qu'ils ont reçu la liste complète des Charlotte et des Big Mom Pirates), j'ai déjà mis Myukuru. De mémoire il en reste que trois "anime only" côté Charlotte, donc je vais les acheter. Pour les non-Charlotte, certainement aussi tout de suite mais ce n'est pas prioritaire par contre vu le côté très anecdotiques des personnages.

_________________
Image
Manga List | Anime List
Les règles du forum sont faites pour être respectées, merci de les garder en tête.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Erreurs et oublis
MessagePosté: Dim 29 Juil 2018 11:16 
9 000 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 07 Déc 2016
Messages: 330
Localisation: Partout et nulle part à la fois... Tiens, non, c'est Strasbourg en fait!
Hmm, il me semble que ceux qui sont nommés sont quasiment tous des membres de la famille. En tout cas, Jimbei se réfère à ceux qui poursuivaient l'équipe de Luffy comme les enfants de Big Mom à ce qu'il me semble (et Mobile appelle Tablet "Tablet nii-san")


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Erreurs et oublis
MessagePosté: Lun 30 Juil 2018 20:03 
The old man
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 05 Jan 2004
Messages: 21443
Localisation: Joker
Que Mobile et Tablet soient frères, c'est acté, que ce soit des Charlotte ce n'est pas précisé dans l'animé, contrairement à d'autres. Du coup : oubli ou pas ?
Donc les personnages non confirmés comme Charlotte ne seront pas indiqués comme Charlotte jusqu'à confirmation. Après dans l'absolu je pense que la majorité de ces personnages sont bien des Charlotte.

_________________
Image
Manga List | Anime List
Les règles du forum sont faites pour être respectées, merci de les garder en tête.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Erreurs et oublis
MessagePosté: Sam 13 Oct 2018 19:55 
9 000 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 07 Déc 2016
Messages: 330
Localisation: Partout et nulle part à la fois... Tiens, non, c'est Strasbourg en fait!
Bon, comme à chaque mise à jour du site, je poste les fautes d'inattention que je repère ^^

Fiche Broyé: "Le Queen Mama Chantet" -> Chanter
Fiche Flambé, avant-dernier paragraphe: "sas bouche"
Fiche Flambé, dernier paragraphe: "elle mise KO" -> manque l'auxiliaire, obviously
Fiche Brownie: "il décide faire la sieste" -> Même chose
Fiche Pudding, au début: "une métisse humaine et d'un membre de la Tribu des Trois-Yeux" -> a priori il manque un "d'une", mais je trouve que la phrase fait bizarre. J'aurais peut-être plutôt dit "une métisse issue de l'union entre une humaine et un membre de la Tribu des Trois-Yeux", même si ça rallonge un peu

Enfin, toujours dans la fiche de Pudding, j'ai relevé deux trucs au niveau du sens:
-Primo, il est écrit qu'elle est la Ministre Chocolat de Totland, mais c'est faux, justement elle n'arrête pas de refuser le poste parce que c'est celui de Laura
Deuxio, il est écrit qu'elle était "moquée par sa famille qui la trouvait monstrueuse", mais, à part Big Mom, on n'a vu que des types lambda se moquer d'elle ^^ (c'est d'ailleurs une des raisons qui font que je trouve ce passage totalement incohérent, au passage)

Voilà ^^


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Erreurs et oublis
MessagePosté: Sam 13 Oct 2018 22:11 
The old man
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 05 Jan 2004
Messages: 21443
Localisation: Joker
Merci pour ta relecture ! Effectivement pour Pudding j'ai été un peu trop rapide je pense :p

_________________
Image
Manga List | Anime List
Les règles du forum sont faites pour être respectées, merci de les garder en tête.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Erreurs et oublis
MessagePosté: Mer 14 Nov 2018 11:59 
1 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 02 Oct 2018
Messages: 30
Je me permets d'apporter ma contribution :

Katakuri :

-« Il est son deuxième fils de la pirate » → Soit on supprime « de la pirate », soit on remplace « son » par « le ».
-« […] et fait partie de triplets» → Il me semble que c’est « triplés » dans le cas d’enfants nés en même temps. D’ailleurs, il y a la même erreur dans les fiches sur Daifuku et Oven.
-Il y a une répétition de ses compétences de combat : « Doté du Haki des Rois, son immense force repose sur un Haki spécialisé dans l'Observation, un Fruit du Démon qu'il a éveillé […] ». Et quelques lignes plus loin : « son style de combat repose sur ses deux atouts : un Haki de l'Observation très développé lui permettant de voir les événements du futur immédiat et un Fruit du Démon éveillé : le Mochi Mochi Fruit ». Je pense qu’il serait judicieux de reformuler en supprimant l’un des deux paragraphes. Le deuxième étant moins détaillé, je pense qu’il faudrait supprimer le premier.

Doflamingo (à partir du tome 70) :

-« Rien d’étonnant de ce fait que Doflamingo se voit comme un élu et attend des autres qui le servent sans condition ». Trois fautes ici : c’est « qu’ils le servent » et pas « qui le servent », et « voie » et non pas « voit » (car c’est du subjonctif). De même, il me paraît logique de mettre « attendre » au subjonctif, ce qui donnerait « attende ».
-« Enfin à 31 ans, après être devenu Capitaine Corsaire en volant des tribus destinés aux Dragons Célestes […] ». Quand on parle d’une offrande, il faut écrire « tributs ».
-« Grâce aux pouvoir de Sugar ». Soit c’est « aux pouvoirs », soit c’est « au pouvoir ».
-« Ces derniers se présentent finalement devant lui et réussissent à le blesser, avant que le Corsaire sépare le duo en « envoyant » Bellamy contre Luffy ». → avant que le Corsaire ne sépare.

Trébol :

-« Parmi tout l’équipage il est également celui qui a le comportement le plus « détracté » et « familier » envers lui. » Je suppose qu’ici c’est « décontracté » et pas « détracté ».
-« Lorsque Luffy reprend le combat contre le flamant rose, Trébol intervient de nouveau en immobilisant le chapeau de Paille, mais il se fait finalement avoir par une provocation de Law et se fait grièvement blessé ». → grièvement blesser*. Aussi, je crois qu’il faut supprimer la majuscule à « Paille », ou alors en rajouter une à « chapeau » vu que c’est un surnom.

Pica :

-« Lorsque les jouets sont libérés et Doflamingo se retrouve aux prises avec Luffy et Kyros » → « Lorsque les jouets sont libérés et que Doflamingo se retrouve aux prises avec Luffy et Kyros. »

Kyros :

-« Beaucoup de mystère l’entoure et peu de personne connaisse sa véritable histoire… comme le fait qu’il est le mari de Scarlett, la fille aînée du roi Riku, et le père de Rebecca ! ». Ici, c’est « peu de personnes connaissent sa véritable histoire ».
-« Cette rencontre se révèle la chance de sa vie » → « Cette rencontre se révèle être la chance de sa vie ».
-« Kyros révèle à Riku qu’il s’en est pris à ceux qu’il a tué pour venger un ami ». → « qu’il a tués ».


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Erreurs et oublis
MessagePosté: Ven 16 Nov 2018 11:27 
55 000 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 14 Nov 2004
Messages: 595
Petite intervention pour signaler quand dans le résumé des chapitres, dans le titre, le numéro est toujours collé au mot "chapitre":

Image


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Erreurs et oublis
MessagePosté: Lun 19 Nov 2018 09:28 
The old man
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 05 Jan 2004
Messages: 21443
Localisation: Joker
Ah je savais que j’avais oublié quelque chose (bis repetitas).
Les erreurs ont été corrigées Corben, merci. Pour la répétition je laisse ça car c’est voulu. C’est juste une structure en mode présentation brève, suivi du détail.
Pour le titre des résumés, oui je sais^^ J’avais dû faire ça à une époque pour une histoire de place même si en fait je réduis la taille de la police lorsque le titre est trop long. Il faudra que j'arrange ça un jour !

_________________
Image
Manga List | Anime List
Les règles du forum sont faites pour être respectées, merci de les garder en tête.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Erreurs et oublis
MessagePosté: Mar 20 Nov 2018 20:09 
1 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 02 Oct 2018
Messages: 30
ange bleu a écrit:
Pour la répétition je laisse ça car c’est voulu. C’est juste une structure en mode présentation brève, suivi du détail.

D'ac je comprends^^.

J'ai encore un peu fouillé, et voilà ce que j'ai trouvé d'autre comme erreurs :

Riku :

-« Malheureusement une nuit d'il y a dix ans tout bascula : il reçu la visite de Doflamingo » → « il reçut ».
-« Lorsque l'argent fut récolté Doflamingo utilisa ses pouvoirs pour manipuler Riku et les soldats : il leur fit ravager une citée » → « cité ».
-« Riku allait être exécuté lorsque Kyros en sacrifiant sa jambe gauche lui permis de s'échapper » → « permit ».
-« Finalement il accepte de redevenir roi de Dresrossa et ordonne que soit caché Luffy et les pirates, étant donné qu’ils sont les héros de la libération du royaume » → « ordonne que soient cachés ».

Viola :

-« Elle convainc son père qu’ils peuvent faire confiance aux pirates et confit les clés des menottes de Law à sa nièce » → « confie ».

Rebecca :

-« Cependant Son père a refusé de revenir vivre officiellement au Palais » → « son père ».

M. Soldat :

-« il a élevé Rebecca ces dix dernières années, endossant le rôle de père auprès d’elle, se montrant aussi intentionné que protecteur envers elle » → « aussi attentionné ».

Gatz :

-« Commentateur au Colisée de Dressrosa, Gatz est un passionné et connaît le nom et la réputation de très nombreux combattants, quelques soient leurs origines. » → « quelles que soient leurs origines ».

Spartan :

-« Agressif et arrogant, il n’hésite pas à s’en prendre aux combattants qu’il considère « indigne » ». → « indignes ».

Milo :

-« Rependant depuis au nom de « Onepoco » → « Répondant ».
-« Il racontera son histoire tragique mais banal à M. Soldat et Franky. » → « mais banale ».

Bartolomeo :

-« De prime abord il semble odieux et vulgaire, aimer la provocation et ne recule devant rien pour arriver à ses fins » → Ici, je crois que c’est « ne reculer » vu qu’il y a « sembler » juste avant (« il semble […] ne reculer devant rien »), donc c’est un infinitif.
-« même s’il possède un certain sens de l’honneur… mais derrière ce visage de dur il cache aussi une immense admiration pour Luffy et de son équipage ! » → le « de » à la fin de la phrase est à supprimer.
-« Il commence ainsi à se lier d’amitié à ses idoles ». → On dit « se lier d’amitié avec… ».
-« Après les avoir déposé Bartolomeo et ses hommes leur disent au revoir et les quittent. » → « Après les avoir déposés ».

Sai :

-« Combattant aguerri, Sai manie une lance qu’il utilise aussi bien pour frapper ses adversaires que pour réaliser des acrobaties et attaquer avec ses jambes, qui constitue sa véritable force frappe. → « force de frappe ».

Ideo :

-« Il participe aux éliminatoires du Bloc C et fait partie des six derniers combattants en lisse » → « en lice ».

Don Chinjao :

-« Malheureusement lors d’un combat contre Garp, qui s’était spécialement entraîné, l’Amiral de légende frappa l’excroissance de Chinjao et la fit disparaître ! » → « le Vice-amiral ».

Kelly Funk :

« A l’aide de ce pouvoir il fusionne avec son frère et profite de son puissant corps pour augmenter sa force combat. » → « sa force de combat ».

Dagama :

-« Après ses évènements il retrouve son roi et rentre au pays. » → « Après ces évènements ».

King Baum :

-« Cependant King Baum ne peut rien faire contre Nami lorsque cette dernière utilise la Vivre Carte de Big Mom que lui avait donné Laura ! ». → « que lui avait donnée »
-« Plus tard ces deux morceaux sont recollés après que Sanji les heurte, lorsqu’il est frappé par Luffy » → « ses deux morceaux ».

Kinemon :

-« Après les évènements de Punk Hazard, et avec Momonosuke, il va accompagner nos héros à Dressrosa dans le but de retrouver un de leur compagnon capturé par les subordonnés de Donquixote Doflamingo. » → « un de leurs compagnons » (même erreur dans la fiche sur Momonosuke).

Momonosuke :

-« C’est un jeune garçon têtu et orgueilleux, qui peut parfois s’enfermer à ses dépends dans sa propre logique d’honneur » → « à ses dépens ».
-« Il rencontre aussi a priori ce dernier qui semble l’avoir traumatisé de terreur » → « à priori ».
-« Il se cache sur un navire à destination de Punk Hazard et fait la connaissance des enfants qu’ils y sont retenus. » → « qui y sont retenus ».

Kanjuro :

-« En dépit d’un style graphique douteux, ses créations sont capable de parfaitement remplir leur rôle et redeviennent un dessin une fois leur tâche accomplie. » → « sont capables ».
-« Capturé par la Donquixote Family, il est enfermé avec d’autres infortunés sous l’usine de Smile » → « Smiles ».

Raizou :

-« Raizou est un ninja confirmé capable disparaître et de se cloner. » → « capable de disparaître ».

Kozuki Oden :

-« En effet Oden savait lire et écrire la langue des Poneglyphes, et pour couronner le tout il possède également le pouvoir d’entendre la voix de toute chose comme Gold Roger ! » → « possédait » en accord avec l’autre verbe de la phrase.

Ryuma :

-« Concernant sa légende, l'aventure la plus célèbre de Ryuma débute dans un restaurant d'une petite ville : il n'a pas mangé depuis cinq jours mais il est complète fauché ! » → « complètement fauché ».

Jorl :

-« Face à un tel monstre, Jorl tenta de la tuer mais la gamine en fureur brisa facilement son épée et planqua au sol le vieux géant avec une telle violence qu'il ne survécut pas en raison de son grand âge ! » → « plaqua ».

Raideen :

-« Raideen fut il y a 63 ans le maître d'arme d'Hajrudin, lorsque celui-ci n'était alors qu'un tout jeune Géant d'Erbaf. » → « arme » est au pluriel quand on parle de ce métier, donc « maître d’armes ».

Stussy :

-« Elle attaque Du Feld afin de s’emparer du Tamatebako mais lorsque ce dernier s’assomme et tombe sur le coffre, celui s’ouvre, provoquant son explosion et le basculement du Château de Whole Cake ! » → « celui-ci s’ouvre ». Aussi, pas de majuscule à « château » car on sait duquel on parle (même chose dans la fiche de Du Feld et celle sur Pedro).

Morgans :

-« Maître de l’information, toujours à l’affut d’un scoop » → « à l’affût »
-« Lorsque la cérémonie est interrompue par Luffy et Cie, Morgans s’enthousiaste à la perspective du scoop ! » « s’enthousiasme ».
-« Plus tard, en tant qu'admirateur du Chapeau de Paille pensant que Luffy a toutes ses chances pour devenir Roi des Pirates, il publiera un article très exagérée des événements de Totland » → « très exagéré ».

Miss Bakkin :

-« En effet elle le pousse à chasser les anciens compagnons de Barbe Blanche pour qu’ils puissent mettre main basse sur son héritage. » → « mettre main basse » n’existe pas : soit on dit « mettre la main sur… », soit on dit « faire main basse sur… »

Lucianne :

-« Après que Senor Pink découvrit qu'en portant des accessoires de bébé rappelant Gimlet, Lucianne souriait, il décida de s'habiller en bébé, car pour lui rien n'a plus de valeurs que ces sourires. » → « plus de valeur ».

Mère Carmel :

-« mais tous disparaissent, ne laissant que des débris et quelques morceaux de vêtements, après que Linlin se soit régalé à les manger ! » → « se soit régalée »

Inuarashi :

-« mais ils n’ont jamais été eux-mêmes jusqu’à Raftel ! » → Il y a une idée de mouvement, donc plutôt « ils ne sont jamais allés eux-mêmes jusqu’à Raftel ! » (même faute dans la fiche sur Nekomamushi).
-« Soigné par Chopper lorsque le groupe de Sanji débarque à Zou, Inuarashi traite nos amis pirates comme sauveur de son peuple. » → « comme sauveurs » (même faute dans la fiche sur Nekomamushi et celle sur Sicilian).
-« Lorsque les plans pour la suite sont établis, Inuarashi décide de rester à Zou afin de protéger l’île au cas d’un éventuel retour de Jack » → « en cas ».

Nekomamushi :

-« Doté d’un caractère entêté et enjoué, il n’est pas sa langue dans sa poche et aime faire ce qui lui plait. » → « il n’a pas sa langue dans sa poche » et « ce qui lui plaît ».
-« Lorsque Jack débarque à Zou à la recherche de Raizou, Nekomamushi et ses hommes prennent la relève après que Inuarashi et les siens ait assuré la bataille durant la journée. » → « après quInuarashi » et « aient assuré ».
-« Lorsque les plans pour la suite sont établis, Nekomamushi décide de partir à la recherche de Marco, qu’ils ont bien connu avec Inuarashi, car il a une idée où il se cache » → « il a une idée d’où il se cache ».

Carrot :

-« Plus tard, lors de la fuite elle assiste impuissante au sacrifice de Pedro ce qui la laisse désemparer ! Jinbe lui dira quelques mots de réconfort car ils sont loin d’être tiré d’affaire ! » → « ce qui la laisse désemparée » et « ils sont loin d’être tirés d’affaire ».
-« Elle attaque le navire de Daifuku, qui n’arrive pas à l’atteindre, et elle détruit sa barre, ainsi que celles de plusieurs autres navires, les rendant inutile ! » → « les rendant inutiles »

Pedro :

-« Loyal envers les siens Pedro est quelqu’un de déterminé pouvant user de violence et de mesure extrême afin de les protéger ou pour atteindre ses objectifs. » → ici, « mesure » au singulier évoque la modération/retenue. Au pluriel, cela fait référence à « prendre des mesures extrêmes » pour parler de « moyens extrêmes ». Je n’ai plus le contexte en tête, mais vu que c’est associé à « violence », je suppose que c’est le sens de « moyens extrêmes », donc on dira « mesures extrêmes ».
-« Pekoms les quitta après quelques temps » → « après quelque temps », « quelque » est invariable dans ce cas.
-« Pedro eut un rude combat contre Tamago et lui pris son œil gauche ! » → « lui prit ».
-« Cependant grâce aux supplices de Pekoms » → « supplice » ne renvoie pas au fait d’implorer quelque chose. On parlera plutôt de « supplications ».

Tristan :

-« C’est ainsi qu’elle se porte garant pour eux lorsque Nami et les autres tentent d’aider les Minks et de les soigner. » → « se porte garante ».

Roddy :

-« Avec Blackback il attaque Luffy lorsqu’à son arrivée sur Zou il s’aventure dans la forêt de la Baleine. » → C’est un surnom donné à une forêt, donc on met une majuscule à « forêt » (comme pour « Chapeau de Paille » quand on parle de Luffy ou de l’équipage). Même chose pour la fiche sur Blackback.

Pasteur Yomo :

-« Pasteur Yomo est un Mink mouton dont nous ignorons tous des capacités de combat. » → « dont nous ignorons tout des capacités de combat ».


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Erreurs et oublis
MessagePosté: Dim 25 Nov 2018 16:29 
The old man
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 05 Jan 2004
Messages: 21443
Localisation: Joker
Eh ben tu as fait une grosse relecture ! Merci, c'est corrigé ^_^

_________________
Image
Manga List | Anime List
Les règles du forum sont faites pour être respectées, merci de les garder en tête.


Haut
 Profil  
 
Afficher les messages postés depuis:  Trier par  
Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 1380 messages ]  Aller à la page Précédente  1 ... 88, 89, 90, 91, [92]

Heures au format UTC + 1 heure


Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 2 invités


Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages

Rechercher:
Aller à:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traduction par: phpBB-fr.com