Heures au format UTC + 1 heure [ Heure d’été ]




Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 40 messages ]  Aller à la page Précédente  1, 2, [3]
Auteur Message
 Sujet du message:
MessagePosté: Jeu 26 Juil 2007 20:39 
The old man
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 05 Jan 2004
Messages: 30486
Localisation: Joker
A priori il n'y a rien qui indique que Sandy ne connaissait pas l'existence des Fruits du Démon à l'époque du Baratie. La seule chose qui est montré c'est que Sandy ne savait pas que les possesseurs de fruit du Démon ne pouvaient pas nager.

De toute façon cette idée de livre sur les Fruits du Démon semble être assez récente chez Oda. On entend parler de ce livre la première fois à Enies Lobby, puis lors du combat entre Teach et Ace et enfin maintenant dans le combat Sandy Vs Absalom.

Oda traitait au début de One Piece les Fruits du Démon comme un mythe dont l'existence était connu que des baroudeurs et autres "pros" mais maintenant il semble avoir changé d'avis et vouloir en faire des éléments un peu plus commun et connu. Idée renforcée avec ce livre qui est tout de même assez répandu - même Sandy lorsqu'il était enfant l'a lu.

Sinon pour le côté voyeur de Sandy, ça dépend de sa vision du personnage mais bon moi ça m'a bien fait rigolé et ça ne m'a pas plus étonné que ça - (le coup du T-Shirt de Nami à Skypiea reste l'un de mes passages comiques fétiches^^ et comme l'a fait remarquer cutty c'est Sandy qui lance l'idée d'aller mater les filles à Alabasta). Enfin c'est un rêve délire, c'est plus un private joke qu'autre chose pour moi^^

_________________
Image
Manga List | Anime List
Les règles du forum sont faites pour être respectées, merci de les garder en tête.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Jeu 26 Juil 2007 22:15 
375 000 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 28 Aoû 2006
Messages: 1937
Localisation: Where the Streets have no Name
Mea culpa Azzzer. C'est moi qui suis en faute puisque j'avais pas fait gaffe que Sanji avait un livre sur les fruits du demons etant jeune.
Donc sur ce coup-la je suis d'accord avec ange bleu que l'on nous dit pas a l'epoque du Baratie que Sanji ne connaissait pas les fruits du demon, mais juste qu'il ne savait pas que ces possesseurs ne pouvaient pas nager.
Voila, au moins j'ai appris une chose aujourd'hui : lire TOUS les posts sur les nouveaux chapitres pour ne pas se perdre ^^

_________________
ImageImageImageImage
Maiwai ~ Minetarô Mochizuki
Everything you know is wrong /!\ Believe /!\ Watch more TV


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Jeu 26 Juil 2007 22:24 
6 000 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 09 Nov 2006
Messages: 257
Localisation: paris
Citation:
Oda traitait au début de One Piece les Fruits du Démon comme un mythe dont l'existence était connu que des baroudeurs et autres "pros" mais maintenant il semble avoir changé d'avis et vouloir en faire des éléments un peu plus commun et connu. Idée renforcée avec ce livre qui est tout de même assez répandu - même Sandy lorsqu'il était enfant l'a lu.

entre un livre pour enfant où on fantasme sur le mythe "fruits du démon" (sanji dit qu'il n'y croyait pas à l'époque, ce qui a été il me semble assez mal traduit dans les différentes versions fr que j'ai eu sous les yeux) et une encyclopédie de la marine basée sur l'expérience de ceux-ci, je pense qu'il y a potentiellement un gouffre. bref il ne me semble pas que oda ait radicalement changé d'avis.

_________________
Image
Manga List | Anime List


Dernière édition par pumpkin king le Jeu 26 Juil 2007 22:30, édité 1 fois.

Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Jeu 26 Juil 2007 22:29 
55 000 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 26 Déc 2004
Messages: 598
Localisation: La plus belle ville du monde
ange bleu a écrit:
Idée renforcée avec ce livre qui est tout de même assez répandu - même Sandy lorsqu'il était enfant l'a lu.


moi ce que je me suis dis, c'est que Sandy a eu une enfance pré-Hobbit qui nous est inconnue durant laquelle il a fréquenté des gens très importants.

Barbe Noire n'a pas l'air de s'être procuré le livre en allant dans une librairie. quand je repense à ce passage j'ai une impression de quête, recherche, pour enfin retrouver le livre.
soit ça vous a fait cette impression, soit je suis trop dans le dernier Harry Potter ^^

sinon sur le reste j'ai adoré quand Sandy nous a révélé son autre rêve, moins respectable que découvrir All-Blue. avec la fin du chapitre 463 et le 464 Oda a fait très fort niveau narration.

une autre chose que je me suis dit en lisant le chapitre: "MAIS TUE-LE BORDEL!!!! TUE-LE ET ON SAURA CE QUE DEVIENT LE FRUIT APRÈS LA MORT DU POSSESSEUR!!!!! SI CE QUE JE CROIS EST VRAI, TU L'AURAS TON FRUIT!!!!!"

voilà, ce chapitre est très frustrant de ce point de vue, il me fait repenser à cette histoire de devenir du fruit après la mort, et ça me tue.
en même temps, voir Sandy tuer un ennemi comme ça, de sang-froid, juste pour obtenir son fruit, ça paraîtrait étrange.
mais nous sommes dans un monde de pirates, et même si les Mugiwara n'ont jamais tué personne, leurs ennemis ont maintes et maintes fois tenté de le faire.
de plus, ça permettrait de montrer que les choses ne seront désormais plus les mêmes dans le Nouveau Monde.

si One Piece devait devenir plus noir, çe serait le moment idéal.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Jeu 26 Juil 2007 22:34 
The old man
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 05 Jan 2004
Messages: 30486
Localisation: Joker
>pumpkin king ???

Qu'est-ce qui t'amène à penser qu'il s'agit de livres différents à chaque fois ?

On ignore si le livre dont parle Kaku est un livre "secret" de la Marine.
Tout comme il n'y a rien qui indique que le livre qu'a lu Sandy était un "livre pour enfant" (quelle drôle d'idée d'ailleurs^^).
Et le livre qu'a lu Teach, c'est l'édition "pirate" peut être ?^^

Il n'y a rien qui indique que ce soit des livres différents et le plus logique c'est qu'il s'agit dans les 3 cas du même livre. Pourquoi faire compliquer lorsqu'on peut faire simple ?

Edit : SBS du volume 45 :
Oda : Well, I think I'll eventually get to explaining more about the Devil Fruit in the main story, but you see, there's a book of the Devil Fruit. It has info about all kinds of fruit names and abilities, but few of the fruit can actually be identified by their shape. In the case of the Gomu Gomu Fruit, there was a picture and everything, but for Kaku and Califa, they were talking about how they wouldn't know until they had finally eaten the fruit. That was in Volume 40.

Oda ne parle que d'un seul livre et c'est évidemment de celui-ci (que possède Kaku) que vient la photo du Gomu Gomu Fruit que montre Lucky.

Franchement je ne vois pas pourquoi il y aurait plusieurs livres...

Surtout que s'il y a plusieurs livres sur les Fruits du Démon ça renforce plutôt l'idée que les fruits deviennent davantage commun - au contraire que s'il existait seulement un livre unique et connu que de quelques initiés.

Disons que ça a l'air d'être entre les deux. Sandy parle d'un abrégé (traduction de Stephen) et un abrégé est une version light d'un livre très épais et pas un livre pour enfant - je te filerais si tu veux mon abrégé d'algèbre vectoriel et tu verras si c'est pour les enfants^^;

S'il existe un abrégé du livre sur les Fruits du Démon, on va plus dans la direction du commun et moins dans celui de la connaissance esotérique.

Edit pour Emilio : Chapitre 385 - volume 40.

_________________
Image
Manga List | Anime List
Les règles du forum sont faites pour être respectées, merci de les garder en tête.


Dernière édition par ange bleu le Ven 27 Juil 2007 09:08, édité 2 fois.

Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Jeu 26 Juil 2007 23:48 
100 000 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 17 Mai 2006
Messages: 821
Localisation: Paris, France
Désolé Ange mais d'où vient cette réplique de Kaku où il parle du fameux livre à Enies Lobby ?
J'ai dû rater ça, ou bien faute à une mauvaise traduction sur ce chapitre dans l"équipe de scanlation que j'ai utilisée ?
Si tu avais juste le numéro du chapitre, que je fasse un saut par chez Stephen ? ^^

_________________
Image


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Ven 27 Juil 2007 09:57 
6 000 000 Berrys

Inscription: 27 Aoû 2006
Messages: 264
Localisation: sur l ile aux enfants
Peut etre qu Oda ne veut pas appuyer sur l 'encyclopédie illustrée de tous les fruits du démon édition pirates limitée, mais sur l enfance du cuistot qui reste mystérieuse... Renforcant par ce procédé le personnage énigmatique du blondinet. Il lisait beaucoup le chef à l époque entre Norland et le bouquin du démon où a t il pris le temps d apprendre ses recettes????.... Hummmmmmmmmm....Ses parents devaient venir de l ile d Ohara... :Sandji sur le cul: Robin tu es ma... soeur! aaaarrgh!!!!!!!!!

:Chopper allucine: :Ussop big gloup: :Zoro calme: :luffy super content 2: :robin:

En tous cas pour ma part je vois a venir plus de dix chapitres....

_________________
ONE LOVE ONE PIECE. PEACE
http://fr.youtube.com/watch?v=OlNj5zI4Qtg <------- One Piece + Break dance = eskiv
http://www.edilivre.com/le-cent-neuviem ... e-dru.html <------- pour ceux qui aiment lire


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Ven 27 Juil 2007 11:20 
Cryptkeeper
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 19 Oct 2004
Messages: 1145
Localisation: En train de se balader à poil dans la morgue
Pour ma part, il n'y a qu'un livre.
Cependant, n'oubliez pas qu'au même titre que l'histoire de Norland, dans les mers extérieures à grandline, les fruit du démon ne sont que des légendes pour la plupart des gens.
Il me semblerait normal que pour certains, une encyclopédie des fruits du démon pourrait n'être que les affabulations d'un romancier un peu imaginatif et que le livre serait pris pour un livre pour gosses.

De plus, rien n'est dit que Sanjy n'ai pas lu un simple roman au lieu de la fameuse encyclopédie.
Il peut sagir d'un roman ou un livre de conte où un personnage a mangé un fruit du démon.
Quand au fruit, il n'en connaissait peut être pas l'existance mais s'imaginait juste qu'un tel pouvoir saurait satisfaire sa "curiosité"...

EDIT : A BON, Désolé mais je ne lit pas les trads de Stephen alors mais une trad française( le seul d'ailleurs parue sur les 4 sites de trad Fr qui soit sortie...) Mais s'il le dit, c'est sûr que cela change la donne...

_________________
C’est en creusant sa tombe que KDZ est tombé sur les règles du forum et une horde de zombies assoiffés de cervelles .


Dernière édition par king D. zanza le Ven 27 Juil 2007 11:40, édité 1 fois.

Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Ven 27 Juil 2007 11:30 
The old man
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 05 Jan 2004
Messages: 30486
Localisation: Joker
euh tu as lu au moins une trad King ?

Trad de Stephen :
Sanji: I saw a Devil Fruit Compendium once, when I was a kid. I wasn't interested in all the fake-ass things and sea curses inside, but there was one part of it that piqued my curiosity.

En fr :
Sanji : J'ai lu un abrégé de fruits du Démon, quand j'étais enfant. Je n'étais pas intéressé par tous ces trucs de faux-cul et de malédictions des mers, mais il y en avait un qui avait piqué ma curiosité.

Edit :
Après c'est très probable qu'en dehors de Grandline la plupart des gens pensent que ce livre soit simplement un livre fantaisiste.
Comme pour le Brag Men, le carnet d'aventure écrit par Louis Arnote (où on parle de Little Garden).

_________________
Image
Manga List | Anime List
Les règles du forum sont faites pour être respectées, merci de les garder en tête.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Ven 27 Juil 2007 21:34 
500 000 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 30 Nov 2005
Messages: 6960
Localisation: dans la lune
Tout ça s'inscrit dans le relation légende/aventure dans One Piece. Le livre sur les fruits du démon, vu par Sanji, ramène à ça après tout. Pour l'enfant qu'il était, dans une des mers bleus, ce n'était qu'une fable. Je trouve bien qu'on en est cette vision là parce que ça alimente la tension rêve/réalité qui est primordiale dans ce manga. C'est un monde où tout est possible, mais seuls ceux qui rêvent, qui désirent fortement, ou qui croient à ce "tout possible" peuvent s'en sortir ou ont un rôle à jouer. Que ce livre ne soit pas une simple encyclopédie réservée à quelques initiés, mais soit relativement accessible, je trouve que ça colle bien à l'univers.

Mais ce que ça indique aussi je pense, c'est la forme même de l'ouvrage. Il ne doit pas être d'aspect scientifique, mais doit plutôt ressembler à ces ouvrages entre fable et ésotérie, où l'on a des planches savantes à coté de choses farfelues. A la fois des éléments qui semblent vraisemblables et d'autres complètement louffoques qui peuvent discréditer l'ensemble. Peût-être même véhicule-t-il les légendes comme celle énoncée par Jabura. Et le livre doit être incomplet pour laisser cette part au mystère.

Sur le rêve et la réalité, c'est intéressant de voir qu'à la fin de Grand Line on a des éclaircissement sur ce qui était la première source de fantasmes au début de l'aventure. Un pan des mystères s'éclaircit, et le mythe va se déplacer de Grand Line au Nouveau Monde, et peut-être des fruits du démon au OnePiece ou aux ponéglyphes. On est bien dans une conquête du rêve, et le coup de nous dire maintenant que chacun y avait accès avant, mais qu'il fallait juste vir les signes et y croire (Shyamalan sort de ce corps!) je trouve ça, je me répète, très bon.

Et puis là, avec le bouquin et la part de rêve lié à un fruit en particulier, on a un renversement comique de la révélation plus dramatique autour de Barbe Noire. Ca désamorce un peu. Et c'est bien que ce soit par Sanji: avec Norland déjà il avait lu la légende, et gagner skypeia avait été à la fois l'occasion de la rencontre avec l'autre grand porteur de rêve (Barbe Noire), et une victoire énorme sur les sceptiques de Jaya.

Bref ce livre est important pour le lecteur, mais dans le monde de OnePiece il ne me paraît pas si décisif:
- son contenu doit jouer pour qu'il ne soit pas trop pris au sérieux
- même pour les initiés sa nature ne doit pas être suffisamment précise
- des mystères doivent subsister pour que le recours au livre ne soit pas si utile que ça: il ne doit pas dire comment les fruits apparaissent, et donc il ne constitue pas un guide pour les obtenir, juste un repère si on tombe sur un fruit.
Du coup, être à la recherche d'un fruit en particulier, comme Barbe Noire ou Sanji, ça relève bien du rêve, même si on sait à quoi ressemble le fruit...

(et si il est important pour le lecteur, peut-être qu'on l'aura un jour sous forme de produit dérivé...)



EDIT:
la traduction de Cursed Kaisoku est sortie. Je la signale parce que je trouve qu'ils ont fait une trouvaille sympa (comme souvent) sur le surnom que Perona donne à Pipo: "Nega-Pif"! ça me plait bien!

_________________
ImageImage


Haut
 Profil  
 
Afficher les messages postés depuis:  Trier par  
Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 40 messages ]  Aller à la page Précédente  1, 2, [3]

Heures au format UTC + 1 heure [ Heure d’été ]


Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 4 invités


Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages

Rechercher:
Aller à:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traduction par: phpBB-fr.com