Heures au format UTC + 1 heure [ Heure d’été ]




Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 1847 messages ]  Aller à la page Précédente  1 ... 34, 35, 36, [37], 38, 39, 40 ... 124  Suivante
Auteur Message
 Sujet du message:
MessagePosté: Mer 10 Oct 2007 19:25 
2 000 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 02 Mai 2006
Messages: 154
Localisation: Prend des cours de concentration avec guillaume de baskerville
En passant chez mon marchand de BD, j'ai obtenue la raison des sorties tardive des tomes de glenat ce mois ci, dans chaque tome il y a eu 5 pages mal traduites (incompréhensible meme avecbeaucoup d'effort) par manga, et c'est lors de la dernière relécture (juste parès l'impression des tomes) que glenat s'en ait rendu compte. Donc le temspde retraduire et de réimprimer tous les mangas les dates on été repoussées.

Voilà.

_________________
Image
Image


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Mer 10 Oct 2007 20:35 
Segamaniac
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 25 Jan 2004
Messages: 1187
Oui enfin ça les arrange bien de repousser la sortie du 40, comme ça ils n'auront pas à sortir le 41 en décembre. D'ailleurs tous les ans Glénat nous fait le coup en fin d'année. Pas de sortie (ou peut) en décembre.

M'enfin c'est pas grave, les nouveaux Berserk et Eyeshield sont aussi prévu pour le 07 novembre. Du moment que les dates ne change plus, ça me va^^

_________________
Les règles du forum sont faites pour être respectées, merci de les garder en tête avant de poster.

ImageImage


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Dim 14 Oct 2007 02:32 
1 Berry

Inscription: 16 Sep 2007
Messages: 14
Localisation: Là où il y a des filles...
C'est vraiment repoussé le 7/11? :Sandji sur le cul:

Parce que sur http://mangatec.fr c'est toujours pour le 24 octobre. Non mais sérieux c'est abusé là, trois mois entre deux tomes, allez c'est du délire. :Chapeau de paille goute:

Je me demande comment certains tiennent sans les scans :o

_________________
"Toi qui entre ici, abandonne toute espérance." Dante - La Divine Comédie


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Dim 14 Oct 2007 09:08 
The old man
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 05 Jan 2004
Messages: 30300
Localisation: Joker
La "vraie" référence c'est le site de Glénat et sur le site de Glénat la date a changé il y a quelques jours.

_________________
Image
Manga List | Anime List
Les règles du forum sont faites pour être respectées, merci de les garder en tête.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Dim 14 Oct 2007 14:16 
.

Inscription: 10 Oct 2005
Messages: 4725
Gomu-Gomu alchemist a écrit:
En passant chez mon marchand de BD, j'ai obtenue la raison des sorties tardive des tomes de glenat ce mois ci, dans chaque tome il y a eu 5 pages mal traduites (incompréhensible meme avecbeaucoup d'effort)


Ouais enfin, Claymore et D.Gray Man aussi sont repoussés.
Alors ils sont bien mignons mais faut pas non plus prendre les gens pour des cons. Comme le dit Dark Sol, ils vont, comme les années précédentes, ne rien sortir en Décembre, c'est une habitude maintenant, mais bon, ils pourraient anticiper sur les sorties et ne pas donner de fausses dates approximatives et faire attendre les lecteurs.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Mar 23 Oct 2007 22:49 
Segamaniac
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 25 Jan 2004
Messages: 1187
Amis du soir, bonsoir. Je me connecte pour pousser un petit coup de gueule, car je me faisais une joie d'acheter les derniers One Piece, Berserk et Eyeshield le 7 novembre. Malheureusement Mr Glénat en a décidé autrement.

Le One Piece 40 est maintenant prévu pour le 14 novembre (et accessoirement le Berserk pour le 28 novembre et le Eyeshield pour le 12 décembre, mais là n'est pas le topic).

Dark Sol pas content. :Zoro cri du sabre:

_________________
Les règles du forum sont faites pour être respectées, merci de les garder en tête avant de poster.

ImageImage


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Mar 23 Oct 2007 23:34 
20 000 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 28 Déc 2005
Messages: 404
Localisation: Par-ci... ou ptête par-là...
Moué, parti comme c'est, on aura pas le 41 et sa magnifique couverture avant février :/

Nous reste plus qu'à espérer qu'ils s'en tiennent bien au 14/11...

_________________
Image
Image
Image


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Mer 24 Oct 2007 08:18 
.

Inscription: 10 Oct 2005
Messages: 4725
Et si toute cette atteinte était due au fait qu'ils ont enfin pris conscience qu'ils faisaient un travail minable sur One Piece, qu'ils ont alors viré ce cher Sylvain et tout les types bossant sur le manga, pour enfin mettre des personnes vraiment compétentes, et qu'en auraient quelque-chose à foutre de One Piece?

Ben quoi, on a bien le droit d'être optimiste non? :Vogue Merry:

Pff, et même Berserk et EyeShield21 ont été repoussés, bravo et merci encore une fois Glénat pour votre magnifique boulot.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Mer 24 Oct 2007 10:31 
375 000 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 28 Aoû 2006
Messages: 1937
Localisation: Where the Streets have no Name
J'éspère que ces repoussements sont dus au fait que le changement d'équipe éditorial permettra d'avoir de meilleurs traductions et tout ce qui s'en suit.
Par contre s'il n'y a strictement aucun changement sur leurs habitudes c'est sûr qu'il y a un problème.

_________________
ImageImageImageImage
Maiwai ~ Minetarô Mochizuki
Everything you know is wrong /!\ Believe /!\ Watch more TV


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Mer 24 Oct 2007 15:18 
100 000 Berrys

Inscription: 30 Avr 2007
Messages: 86
Localisation: Water Seven
Ah mais vraiment ces repoussement il y en a marre et moi tout content qui me disait "Youpi maintenant les One Piece sorte tout les deux mois et il y a plus cette interval à la noix de 3 mois! Youpi si ça trouve on va rattraper le Japon et on aura plus que un tome d'écart!" Et là ma libraire me dit:"Mauvaise nouvelle il a été repoussé au 14/11"! :Zoro cri du sabre: mais il le font exprés de se gourrer dans leur traduction sur le net c'est traduit en 3 jours un chapitre et au moins ils mettent pas les veiles traductions des attaques à la je cite "métalium", "finger gun", "razor" et "moon walk"! Il puvait pas laisser les noms japonais ils étaient bien nos petit "soru", "shigan" et toute la compagnie! Pourquoi tant de haine et de traducteurs foireux!


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Mer 24 Oct 2007 16:16 
200 000 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 26 Juin 2007
Messages: 1262
Localisation: Sandford, UK
C'est vrai que ce tome pose vraiment des problemes à Glénat: rapellons qu'il était initialement prévu pour le 7 octobre si je ne m'abuse. Puis le 14, puis le 24, puis le 7 Novembre et enfin le 14 !!! Et après ? Il y a des choses dans la vie qui ne s'oublient pas facilement et celle ci en est une !

Kana avec leurs mangas un peu à ras des paquerettes,eux, sortent leurs ouvrages à la dat prévue si ce n'est avec 1 semaine de retard...

Pourquoi tant de haine ?!


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Lun 29 Oct 2007 17:04 
1 000 Berrys

Inscription: 05 Mai 2007
Messages: 45
Tout ce qu'ils vont gagner, avec leurs mauvaises traductions, et leurs retards.
C'est que les lecteurs vont se contenter des scans, et ne vont pas acheter les manga... C'est triste a dire, mais c'est vrai.

_________________
Shine on...


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Lun 29 Oct 2007 17:10 
375 000 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 28 Aoû 2006
Messages: 1937
Localisation: Where the Streets have no Name
toto4301 a écrit:
Tout ce qu'ils vont gagner, avec leurs mauvaises traductions, et leurs retards.
C'est que les lecteurs vont se contenter des scans, et ne vont pas acheter les manga... C'est triste a dire, mais c'est vrai.


Non. Moi j'achèterais toujours mes mangas préférés en volumes reliés, et je pense que c'est pareil pour la majorité des personnes qui savent que les scans existent mais qui achètent en volumes reliés quand même.
Et puis pour One Piece c'est plus un mauvais travail d'adaptation que de traduction.

_________________
ImageImageImageImage
Maiwai ~ Minetarô Mochizuki
Everything you know is wrong /!\ Believe /!\ Watch more TV


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Lun 29 Oct 2007 18:40 
5 000 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 16 Déc 2005
Messages: 239
Localisation: Traverse les océans, occit les mecréants...
Léo le toubib a écrit:
Ah mais vraiment ces repoussement il y en a marre et moi tout content qui me disait "Youpi maintenant les One Piece sorte tout les deux mois et il y a plus cette interval à la noix de 3 mois! Youpi si ça trouve on va rattraper le Japon et on aura plus que un tome d'écart!" Et là ma libraire me dit:"Mauvaise nouvelle il a été repoussé au 14/11"! :Zoro cri du sabre: mais il le font exprés de se gourrer dans leur traduction sur le net c'est traduit en 3 jours un chapitre et au moins ils mettent pas les veiles traductions des attaques à la je cite "métalium", "finger gun", "razor" et "moon walk"! Il puvait pas laisser les noms japonais ils étaient bien nos petit "soru", "shigan" et toute la compagnie! Pourquoi tant de haine et de traducteurs foireux!




Bon désolé, mais je me dois d'intervenir ici pour éviter que certains continuent a critiquer sur tout et n'importe quoi... pour la bonne raison qu'ils n'ont pas leur tome tous les 2 mois ^^

Les tomes ont toujours eu cet intervalle des 2/2/3 mois de sortie en Fr pour éviter, il me semble, de trop rattraper la parution japonnaise.
Soit ça fait partie de la politique éditoriale de Glenat, soit c'est la maison d'édition jap qui oblige ces intervalles... (un peu des 2 j'crois ><)

Pour la traduction vous dites que Glenat se "gourre" a chaque fois...
Excusez moi mais ça me fait doucement rigoler d'entendre ça. Comme si les trads faites par telle ou telle team sur internet était THE référence.

Et puis pour les noms de techniques ou de persos : ils sont justes traduits pour permettre une meilleure compréhension des plus jeunes ou ceux moins habitués a la sonorité japonnaise, après c'est sur ça peut "choquer" (-_-) pour les geeks qui ne jurent que par les scans...

Ensuite tu dis traducteurs foireux... et bien vu le temps que mets le T40 a sortir, ça m'etonnerais a moitié qu'il y ait du changement au niveau des traducteurs. (vu que Chollet est Freelance non?)

_________________
On dit que pétrir c'est modeler...
Moi j'dis que péter c'est démolir !


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Mar 30 Oct 2007 09:28 
Panzer Künstler
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 20 Sep 2004
Messages: 2391
Localisation: Au parc d'attractions de Sabaody
Lascar a écrit:
Pour la traduction vous dites que Glenat se "gourre" a chaque fois...
Excusez moi mais ça me fait doucement rigoler d'entendre ça. Comme si les trads faites par telle ou telle team sur internet était THE référence.

Et puis pour les noms de techniques ou de persos : ils sont justes traduits pour permettre une meilleure compréhension des plus jeunes ou ceux moins habitués a la sonorité japonnaise, après c'est sur ça peut "choquer" (-_-) pour les geeks qui ne jurent que par les scans...


D'une, ce ne sont pas essentiellement des fans sans experience professionnelle qui font les trads sur internet. J'ai par exemple le nom de Stephen en tete. Lui, on peut le considerer comme THE reference. Autant te le dire, je ne suis pas le premier ni le dernier a penser ca. De son cote Stephen nous trouve un truc potable, pour garder le cote manga.

Le probleme avec metallium etc. est que cela ne choque pas uniquement les geeks, les profanes aussi gardent cela en travers de leur gorge... Moins que de les choquer, ils ne poursuivront pas la serie. De plus, je crois savoir que Bleach est edite par Glenat, non?^^ Pourquoi alors, dans Bleach, les noms des techniques restent en japonais avec une traduction en tout petit avec * ? Pourquoi ne le font-ils pas pour One Piece?

Il y a vraiment matiere a discuter ici. D'accord ils veulent rendre ca plus accessible(un peu bizarre vu que pour Bleach ils ne le font pas) aux jeunes. Mais toujours est-il que la traduction djeuns est minable!! Desole du terme, mais quand on est paye pour ca, faudrait quand meme y mettre un minimum de bonne volonte et de zele. De plus le temps dont il dispose est nettement superieur a celui qu'un gars comme Stephen s'impose. Donc je ne vois pas le moindre argument en faveur de leur traduction.


Haut
 Profil  
 
Afficher les messages postés depuis:  Trier par  
Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 1847 messages ]  Aller à la page Précédente  1 ... 34, 35, 36, [37], 38, 39, 40 ... 124  Suivante

Heures au format UTC + 1 heure [ Heure d’été ]


Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 8 invités


Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages

Rechercher:
Aller à:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traduction par: phpBB-fr.com