Perso je n'en sais rien, mais ça impliquerait acquérir les droits de Shueshia, surenchérir sur Glénat, tout réimprimer avec une nouvelle maquette afin de bien différencier les deux éditions et plein d'autres manœuvres contraignantes. Surtout qu'il me semble que Glénat vient de résigner un contrat d'exclusivité, donc attendre plusieurs années, donc ne plus profiter du buzz qui se fait depuis la diffusion de l'anime en France.
Bref, ça serait très coûteux, très difficile et il faudrait vraiment être très déterminé pour réaliser une nouvelle édition, car je pense pas que Glénat va du jour au lendemain changer sa politique et rétablir les noms d'origine.
Et puis, même si c'est hideux, Pipo est le nom qui se rapproche le plus (ou presque) de la traduction française "d'Ussop" car le terme Usso (ou Uso) signifie Pipo (le mensonge) en français, et ce fut donc un choix pour rétablir la volonté d'Oda d'appeler son héros par sa principale caractéristique. Pour Sandy j'en sais rien.
Tout ça pour dire que une réédition me parait absurde et impossible a l'heure actuelle, mais comme je ne suis pas du tout renseigné la-dessus, je n'en sais rien à vrai dire. Je me répète beaucoup beaucoup dans ce post, disons que c'est parce que je suis pressé. ^^
_________________
Dernière édition par Bifidus le Mer 31 Aoû 2011 23:54, édité 1 fois.
|