ragondin a écrit:
Bein c'est le topic question du moment et c'est censé arriver dans pas longtemps ce truc donc ça me parait tout a fait approprié
Pas faux donc s'il n'y a aucun inconvénient, je poursuis (c'est possible de décaler les messages dans le topic interview autrement ^^)
ragondin a écrit:
d'ailleurs dans le lien que j'ai mit la plupart des gens ont compris qu'ils parlent de plusieurs choses...
Tout simplement parce que dans ton lien, la traduction est biaisée. Et cela induit tout le monde dans l'erreur. Mais ça les ''réconforte'' de penser que ce sont deux choses différentes dans la mesure où - et là tout le monde est d'accord - ça parait insensé qu'un ennemi inconnu puisse être qualifié de ''greatest enemy ever''. Personnellement je pense que cela ne veut pas dire que ce personnage est plus fort que tous les Empereurs, mais que dans le parcours de Luffy jusqu'à maintenant (ce qui dévaloriserait Big Mom ?), c'est lui l'obstacle le plus difficile qu'ils auront à surmonter.
Je vais essayer d'être clair sur la traduction biaisée histoire de ne plus avoir à m'expliquer pendant des jours et des jours, en gros :
来年中には皆さんにONE PIECEの世界に潜む伝説を一つ紹介する事になるでしょう。
Au cours de l'année prochaine, il s'avère que j'introduirai une légende qui sommeille dans le monde de One piece à tous.
C'est mot pour mot la traduction, celle-là est bien traduis. Puis c'est là qu'il y a un problème :
それはルフィ達にとって過去最大の敵
となって我々の前に立ちはだかって来る事になります。
Ce que j'ai mis en rouge, c'est ce qui n'est pas traduit dans la traduction du lien que tu as posté. Et c'est pourtant deux éléments cruciaux qui donnent tout leur sens à la phrase : ''
Celle-ci se dressera devant eux
et deviendra le plus grand ennemi à ce jour pour Luffy et les autres.''
Ce que j'ai mis en rouge, ce sont les deux éléments non-traduits. Et au passage, ''le plus grand ennemi'' n'est pas le sujet de la phrase, c'est le terme ''sore ha'' qui substitue le terme ''légende''.
Maintenant, tu peux me croire ou non. Sache juste que pendant ce temps-là, les japonais débattent sur une légende qui sommeille dans le monde de One piece qui s’avérera être le plus grand ennemi à ce jour :
Par exemple ici :
http://opwymtk.sakura.ne.jp/about/wanokaido.htmlA noter que le titre de l'article est : ワノ国でルフィ達の前に立ちふさがる「ワンピースの世界に潜む伝説」の正体を推測
Traduction : Spéculations de l'identité de [la légende qui sommeille dans le monde de One piece], qui se mettra sur la route de Luffy à Wano.
Alors eux, ils se permettent même de préciser à Wano (ワノ国で = wanokuni de = à Wano) même si au fond c'est pas sûr (je pense qu'ils déduisent cela vu que c'est la prochaine destination). Ensuite, ils se posent les mêmes questions que nous :
その中でONE PIECEの世界に潜む伝説を紹介するとあったが、それが誰なのかは我々読者に教えてくれなかった。
''Il a été admis qu'il introduira la légende qui sommeille dans le monde de One piece, mais il nous a pas été dit, à nous lecteurs qui c'était.''
ただし白ひげが関係してくるかもしれないというヒントは存在した。
''Cependant, il y a un indice qui dit qu'il se pourrait qu'il y ait un lien avec Barbe Blanche.''
では今から「伝説」と「白ひげ」のキーワードを元に何者か考察してみる。
C'est pourquoi à partir de maintenant, je vais essayer de considérer son identité en me basant sur les mots-clés [Légende] et [Barbe Blanche].
まずルフィ達の前に立ちふさがる過去最大の敵とあったので敵側なのは確実。(当たり前だが)
''Pour commencer, puisqu'il sera le plus grand ennemi à ce jour qui se mettra sur la route de Luffy et les autres, il est certain qu'il est du côté des méchants. (naturellement)''
そして過去最大と言っているのでビッグマムよりも強いかもしれない。…?
''Et puisque c'est le plus grand ennemi jusqu'à maintenant, il se pourrait qu'il soit même plus fort que Big Mom... ?''
Ici aussi par exemple :
http://onepiece-log.com/blog-entry-1422.htmlAvec divers commentaires de réaction tels que celui-ci : ワンピースの世界の伝説が最大の敵なる…
これは...ジョイボーイ=カイドウ説がますます怪しくなりますね!
''Une légende du monde de One piece deviendra le plus grand ennemi... La théorie Kaido = Joy Boy devient de plus en plus douteuse !''
Je ne pensais pas qu'une telle théorie existait dans la communauté japonaise, peut-être qu'elle n'est pas si populaire que ça au fond mais bon l'important de toute façon est sa première phrase qui pose les choses clairement.
Ou enfin pour finir ici :
http://www.onepiece-kousatsu.com/sakuhin10.htmlルフィ達の「過去最大の敵」となる「世界に潜む伝説」とは何なのか?
''Quelle est la légende qui sommeille dans le monde et qui deviendra le plus grand ennemi à ce jour de Luffy et les autres ?
Ils émettent notamment Kaidou en hypothèse. Mais bon, il ne sommeille pas vraiment puisqu'il est très actif dans le paysage de la piraterie...
Selon moi, c'est un personnage inconnu (le Shogun ? un ancien de Roger ? le grand chef du gouvernement ?) mais il est impossible de réfuter l'hypothèse qu'Oda utilise le terme légende qui sommeille pour parler de Kaidou par exemple même si ce serait un peu abusé parce qu'on aurait pas la même définition de sommeiller. De plus, Kaidou n'a jamais été considéré comme une légende contrairement à Rayleight ou Garp... Et puis une légende est censé ne plus être actif depuis bien longtemps, sinon le terme perd tout son sens non ?
Enfin bref... ^^ Je pense qu'on aura bientôt les réponses à nos questions bientôt !