un très bon manga que les gens né en 1980 connaissent grace à l adaptation francaise télévisuelle (assez (meme extremement) meprisable, (qui ne se souvient pas des (h)okuto des cuisine,))....
Wiki :
Dans une interview, Philippe Ogouz, le comédien qui double Ken, révèle que le milieu du doublage français méprisait, selon lui, les dessins animés japonais et qu'ils n'ont jamais été sensibles à leur esthétique. À l'époque, les responsables de la direction artistique sont effarés par la violence du manga, qu'ils estiment « nazi9 ». L'anime présente parfois des svastikas, un symbole bouddhiste qui représente la connaissance ésotérique et la roue du dharma, souvent confondu en Occident avec une croix gammée. Les comédiens de doublage acceptent de continuer le doublage à condition d'avoir une liberté totale sur les dialogues11, et se mettent alors à improviser des jeux de mots. Une partie du public perçoit ces improvisations comme dénaturant l’œuvre originale, et d'une attitude quelque peu anti-japonaise. D'autres y voient un effet comique contribuant à l'intérêt de la série. Par exemple le dernier rival et le frère de Ken se nomme Raoul (VF) au lieu de Raoh (VO) qui est également le roi d'un pays et vu comme un messie par des populations entières.
Voici quelques exemples :
« Sa botte secrète est redoutable, elle est si rapide et si tranchante que lorsque le sang jaillit... oh c'est déjà un bloc de glace à la vanille9. »
« Par le hokuto à viande je couperai vos gigots9!!! »
« Dis moi où se trouve Ryuga! [nougat12] — À Montélimar9!!! »
« Les temps comme les œufs sont durs et la bêtise n'a pas de limite12. »
pour rire un bon coup :
http://www.youtube.com/watch?feature=pl ... syLflGjGVEj ai nomé le très célebre hokuto no ken...
Considéré comme une référence en termes de manga, il a eu un énorme succès et a passé la barre des 100 millions d'exemplaires vendus dans le monde
Tetsuo Hara a déclaré dans une interview que l’idée originale du manga lui vient d’une suggestion faite par son éditeur Nobuhiko Horie. Horie lui aurait conseillé d’inventer un personnage, en l'occurrence un expert en arts martiaux, qui vaincrait ses ennemis en pressant leurs points vitaux. À l'époque, Tetsuo Hara connaissait quelques difficultés et n'arrivait pas à percer sur le marché du manga vu que sa première série, Iron Don Quixote (non, il n'y a aucun lien entre ce post et celui sur terry gillian) fut déprogrammée seulement dix semaines après son lancement. Une version prototype de Hokuto no Ken fut publiée comme histoire courte dans le Fresh Jump publié en avril 1983, suivie de Hokuto no Ken II, une seconde histoire publiée en juin 1983.
je vais passé sur la première partie qui est la recherche de julia, via Raoul.... qui à mon avis tout le monde connais (si c'est pas le cas....rattrapez votre retard)
A partir du vol 20 lhistoire se deplace sur un nouveau continent et elle prend toute son ampleur ( toute, peut etre pas, mais le scenario est si bien fais, que les nouveau personnages, les nouveaux lieu sont credibles (je ne veu pas spoilier donc lisez...)les combats interessants, que demande le peuple...
sinon, une suite a vu le jour, fist of the blue sky : très bon manga qui na pas, apparament rencontré sont publique
"Souten No Ken - Fist of the blue Sky" ("Le poing du ciel bleu") est un manga créé par Tetsuo Hara et Buronson (bien que ce dernier n'ait pas écrit l'histoire et ne soit que consultant) racontant la vie de Kenshiro Kasumi, le 62ème successeur du Hokuto Shinken dans le Shangaï des années 30, juste avant que les tensions mondiales n'aboutissent à la Seconde Guerre Mondiale. La première publication de ce manga date de mai 2001. La série compte 22 volumes en tout. Une série animée a été tirée de ce manga mais le manque d'audimat au Japon dû en partie à la faible qualité graphique de l'oeuvre a fait qu'il n'y a que 26 épisodes qui ont été réalisés (l'histoire va jusqu'au volume 8).
Je vous conseille vivement les premiers mangas (pas l anime fr) et pour les ultra fans, le prequel Souten No Ken - Fist of the blue Sky